诗篇78章47节

(诗78:47)

[和合本] 他降冰雹打坏他们的葡萄树,下严霜打坏他们的桑树,

[新标点] 他降冰雹打坏他们的葡萄树,下严霜打坏他们的桑树,

[和合修] 他降冰雹打坏他们的葡萄树,下寒霜打坏他们的桑树,

[新译本] 他用冰雹摧毁他们的葡萄树,用严霜冻坏他们的桑树。

[当代修] 祂用冰雹毁坏他们的葡萄树,用严霜毁坏他们的无花果树,

[现代修] 他降冰雹摧毁他们的葡萄树,降霜冻坏他们的无花果树。

[吕振中] 他用冰雹打死了他们的葡萄树,用严霜打坏了他们的桑树。

[思高本] 78:47 下冰雹把他们的葡萄打碎,降寒霜把他们的桑树打毁,

[文理本] 以雹毁其葡萄、以霜毁其桑林、


上一节  下一节


Psalms 78:47

[GNT] He killed their grapevines with hail and their fig trees with frost.

[BBE] He sent ice for the destruction of their vines; their trees were damaged by the bitter cold.

[KJV] He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost.

[NKJV] He destroyed their vines with hail, And their sycamore trees with frost.

[KJ21] He destroyed their vines with hail, and their sycamore trees with frost.

[NASB] He (Lit was killing)destroyed their vines with hailstones And their sycamore trees with frost.

[NRSV] He destroyed their vines with hail, and their sycamores with frost.

[WEB] He destroyed their vines with hail, their sycamore fig trees with frost.

[ESV] He destroyed their vines with hail and their sycamores with frost.

[NIV] He destroyed their vines with hail and their sycamore-figs with sleet.

[NIrV] He destroyed their vines with hail. He destroyed their fig trees with sleet.

[HCSB] He killed their vines with hail and their sycamore-fig trees with a flood.

[CSB] He killed their vines with hail and their sycamore-fig trees with a flood.

[AMP] He destroyed their vines with hail and their sycamore trees with frost and [great chunks of] ice.

[NLT] He destroyed their grapevines with hail and shattered their sycamore-figs with sleet.

[YLT] He destroyeth with hail their vine, And their sycamores with frost,


上一节  下一节