[和合本] 因为你耶和华至高,超乎全地;你被尊崇,远超万神之上。
[新标点] 因为你—耶和华至高,超乎全地;你被尊崇,远超万神之上。
[和合修] 因为你—耶和华至高,超乎全地;受尊崇,远超万神之上。
[新译本] 耶和华啊!因为你是全地的至高者;你被尊崇,远超过众神之上。
[当代修] 因为你耶和华是普天下的至高者,凌驾于万神之上。
[现代修] 上主啊,你统治普天下;你凌驾万神之上。
[吕振中] 因为你永恒主阿,惟独你至高、统治全地;你被尊为极高、远超乎万神之上。
[思高本] 97:9 上主,你在普天下是最尊贵的,你在众神中,是最崇高的。
[文理本] 耶和华欤、尔乃至高、超乎全地、尔被尊崇、越于诸神兮、
[GNT] LORD Almighty, you are ruler of all the earth; you are much greater than all the gods.
[BBE] For you, Lord, are most high over the earth; you are lifted up over all other gods.
[KJV] For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
[NKJV] For You, LORD, [are] most high above all the earth; You are exalted far above all gods.
[KJ21] For Thou, LORD, art high above all the earth; Thou art exalted far above all gods.
[NASB] For You are the Lord Most High over all the earth; You are exalted far above all (Or supernatural powers)gods.
[NRSV] For you, O LORD, are most high over all the earth; you are exalted far above all gods.
[WEB] For you, Yahweh, are most high above all the earth. You are exalted far above all gods.
[ESV] For you, O LORD, are most high over all the earth; you are exalted far above all gods.
[NIV] For you, O LORD, are the Most High over all the earth; you are exalted far above all gods.
[NIrV] Lord, you are the Most High God. You rule over the whole earth. You are honored much more than all gods.
[HCSB] For You, LORD, are the Most High over all the earth; You are exalted above all the gods.
[CSB] For You, LORD, are the Most High over all the earth; You are exalted above all the gods.
[AMP] For You, Lord, are high above all the earth; You are exalted far above all gods.
[NLT] For you, O LORD, are supreme over all the earth; you are exalted far above all gods.
[YLT] For Thou, Jehovah, [art] Most High over all the earth, Greatly Thou hast been exalted over all gods.