哈该书2章14节

(该2:14)

[和合本] 于是哈该说:“耶和华说:这民这国,在我面前也是如此;他们手下的各样工作都是如此;他们在坛上所献的也是如此。

[新标点] 于是哈该说:“耶和华说:这民这国,在我面前也是如此;他们手下的各样工作都是如此;他们在坛上所献的也是如此。”

[和合修] 于是哈该说:“耶和华说,在我面前这民如此,这国也是如此;他们手里的各样工作都是如此;他们在那里所献的都不洁净。”

[新译本] 于是哈该回答,说:“耶和华说:‘这民也是这样,这国在我面前也是这样;他们手里的一切工作,都是这样;他们在那里所献的,都是不洁净的。’

[当代修] 于是哈该说:“耶和华说,‘这百姓和这国家在我面前也是如此。他们手中的各样工作和他们在那里所献的都不洁净。’

[现代修] 于是哈该说:“上主说,这样的情形可应用在这国的人民和他们的各种物产上——他们献在祭坛上的每一件东西都是污秽的。”

[吕振中] 于是哈该应声地说:“永恒主发神谕说:在我面前这人民也是这样,这国也是这样;他们手下的各样农作物都是这样:他们在这里所供献的都是不洁净。

[思高本] 于是哈盖答说:“这百姓就是这样,这民族在我面前就是这样──上主的断语;他们手中的一切工作都是这样;凡他们在这里所献的,都是不洁的。

[文理本] 哈该曰、设有人以扪尸而蒙不洁、触此诸物、则是物成为不洁乎、祭司佥曰、必为不洁、


上一节  下一节


Haggai 2:14

[GNT] Then Haggai said, "The LORD says that the same thing applies to the people of this nation and to everything they produce; and so everything they offer on the altar is defiled."

[BBE] Then Haggai said, So is this people and so is this nation before me, says the Lord; and so is every work of their hands; and the offering they give there is unclean.

[KJV] Then answered Haggai, and said, So is this people, and so is this nation before me, saith the LORD; and so is every work of their hands; and that which they offer there is unclean.

[NKJV] Then Haggai answered and said, " 'So is this people, and so is this nation before Me,' says the LORD, 'and so is every work of their hands; and what they offer there is unclean.

[KJ21] Then answered Haggai and said, "`So is this people, and so is this nation before Me,' saith the LORD, `and so is every work of their hands; and that which they offer there is unclean.

[NASB] Then Haggai responded and said, " 'So is this people. And so is this nation before Me,' declares the Lord, 'and so is every work of their hands; and what they offer there is unclean.

[NRSV] Haggai then said, So is it with this people, and with this nation before me, says the LORD; and so with every work of their hands; and what they offer there is unclean.

[WEB] Then Haggai answered, "'So is this people, and so is this nation before me,' says Yahweh; 'and so is every work of their hands. That which they offer there is unclean.

[ESV] Then Haggai answered and said, "So is it with this people, and with this nation before me, declares the LORD, and so with every work of their hands. And what they offer there is unclean.

[NIV] Then Haggai said, "'So it is with this people and this nation in my sight,' declares the LORD. 'Whatever they do and whatever they offer there is defiled.

[NIrV] Then I said, "The Lord announces, 'That is how I look at these people and this nation. Anything they do and anything they sacrifice on the altar is "unclean."

[HCSB] Then Haggai replied, "So is this people, and so is this nation before Me"-- the LORD's declaration. "And so is every work of their hands; even what they offer there is defiled.

[CSB] Then Haggai replied, "So is this people, and so is this nation before Me"-- the LORD's declaration. "And so is every work of their hands; even what they offer there is defiled.

[AMP] Then answered Haggai, So is this people and so is this nation before Me, says the Lord; and so is every work of their hands, and what they offer there [on the altar] is unclean [because they who offer it are themselves unclean].

[NLT] Then Haggai responded, "That is how it is with this people and this nation, says the LORD. Everything they do and everything they offer is defiled by their sin.

[YLT] And Haggai answereth and saith, 'So [is] this people, and so [is] this nation before Me -- an affirmation of Jehovah -- and so [is] every work of their hands, and that which they bring near there -- it is unclean.


上一节  下一节