以赛亚书21章17节

(赛21:17)

[和合本] 弓箭手所余剩的,就是基达人的勇士,必然稀少,因为这是耶和华以色列的 神说的。”

[新标点] 弓箭手所余剩的,就是基达人的勇士,必然稀少,因为这是耶和华—以色列的 神说的。”

[和合修] 基达人中强壮弓箭手剩下的数目甚为稀少,这是耶和华—以色列的 神说的。”

[新译本] 弓箭手剩余的人数,就是基达人的勇士,必定很少;这是耶和华以色列的上帝说的。”

[当代修] 勇敢的弓箭手必所剩无几。这是以色列的上帝耶和华说的。”

[现代修] 基达人中最勇敢的是弓箭手;他们也将减少,所剩无几。我——上主、以色列的上帝这样宣布了。”

[吕振中] 弓箭手的余数、基达人的勇士、就必稀少;因为这是永恒主以色列之上帝说的。”

[思高本] 刻达尔子民的英勇弓手人数,剩下的很少。”因为上主以色列的天主,早就这样说了。

[文理本] 其执弓之勇土、所遗无几、以色列之上帝耶和华言之矣、


上一节  下一节


Isaiah 21:17

[GNT] The archers are the bravest warriors of Kedar, but few of them will be left. I, the LORD God of Israel, have spoken."

[BBE] And the rest of the bowmen, the men of war of the children of Kedar, will be small in number: for the Lord, the God of Israel, has said it.

[KJV] And the residue of the number of archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be diminished: for the LORD God of Israel hath spoken it.

[NKJV] "and the remainder of the number of archers, the mighty men of the people of Kedar, will be diminished; for the LORD God of Israel has spoken [it."]

[KJ21] And the residue of the number of archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be diminished. For the LORD God of Israel hath spoken it."

[NASB] and the remainder of the number of bowmen, the warriors of the sons of Kedar, will be few; for the Lord God of Israel has spoken."

[NRSV] and the remaining bows of Kedar's warriors will be few; for the LORD, the God of Israel, has spoken.

[WEB] and the residue of the number of the archers, the mighty men of the children of Kedar, will be few; for Yahweh, the God of Israel, has spoken it."

[ESV] And the remainder of the archers of the mighty men of the sons of Kedar will be few, for the LORD, the God of Israel, has spoken."

[NIV] The survivors of the bowmen, the warriors of Kedar, will be few." The LORD, the God of Israel, has spoken.

[NIrV] Only a few of Kedar's soldiers who shoot arrows will be left alive." The Lord has spoken. He is the God of Israel.

[HCSB] The remaining Kedarite archers will be few in number." For the LORD, the God of Israel, has spoken.

[CSB] The remaining Kedarite archers will be few in number." For the LORD, the God of Israel, has spoken.

[AMP] And the remainder of the number of archers and their bows, the mighty men of the sons of Kedar, will be diminished and few; for the Lord, the God of Israel, has spoken it.

[NLT] Only a few of its courageous archers will survive. I, the LORD, the God of Israel, have spoken!"

[YLT] And the remnant of the number of bow-men, The mighty of the sons of Kedar are few, For Jehovah, God of Israel, hath spoken!'


上一节  下一节