[和合本] 这也是出于万军之耶和华,他的谋略奇妙,他的智慧广大。
[新标点] 这也是出于万军之耶和华—他的谋略奇妙;他的智慧广大。
[和合修] 这也是出于万军之耶和华,他的谋略奇妙,他的智慧广大。
[新译本] 这也是出于万军之耶和华,他的谋略奇妙,他的智慧广大。
[当代修] 这些知识都是万军之耶和华所赐的,祂有奇妙的谋略和伟大的智慧。
[现代修] 这种智慧都是上主——万军的统帅赐给他的。上帝的计划多么奇妙;他的智慧多么浩大!
[吕振中] 这也是出于万军之永恒主:他的计画奇妙,他的谋略广大。
[思高本] 这也是出自万军的上主:他的计划真是神奇,他的智慧真是超绝。
[文理本] 此亦出自万军之耶和华、其谋奥妙、其智超奇、
[GNT] All this wisdom comes from the LORD Almighty. The plans God makes are wise, and they always succeed.
[BBE] This comes from the Lord of armies, purposing wonders, and wise in all his acts.
[KJV] This also cometh forth from the LORD of hosts, which is wonderful in counsel, and excellent in working.
[NKJV] This also comes from the LORD of hosts, [Who] is wonderful in counsel [and] excellent in guidance.
[KJ21] This also cometh forth from the LORD of hosts, who is wonderful in counsel and excellent in working.
[NASB] This also comes from the Lord of armies, Who has made His counsel wonderful and His wisdom great.
[NRSV] This also comes from the LORD of hosts; he is wonderful in counsel, and excellent in wisdom.
[WEB] This also comes out from Yahweh of Armies, who is wonderful in counsel, and excellent in wisdom.
[ESV] This also comes from the LORD of hosts; he is wonderful in counsel and excellent in wisdom.
[NIV] All this also comes from the LORD Almighty, wonderful in counsel and magnificent in wisdom.
[NIrV] All of those insights come from the Lord who rules over all. His advice is wonderful. His wisdom is glorious.
[HCSB] This also comes from the LORD of Hosts. He gives wonderful advice; He gives great wisdom.
[CSB] This also comes from the LORD of Hosts. He gives wonderful advice; He gives great wisdom.
[AMP] This also comes from the Lord of hosts, Who is wonderful in counsel [and] excellent in wisdom and effectual working.
[NLT] The LORD of Heaven's Armies is a wonderful teacher, and he gives the farmer great wisdom.
[YLT] Even this from Jehovah of Hosts hath gone out, He hath made counsel wonderful, He hath made wisdom great!