[和合本] 五十夫长和尊贵人、谋士和有巧艺的,以及妙行法术的。
[新标点] 五十夫长和尊贵人,谋士和有巧艺的,以及妙行法术的。
[和合修] 除掉五十夫长和显要、谋士和巧匠,以及擅长法术的人。
[新译本] 五十夫长和尊贵的人、谋士和有技艺的工人,以及精通法术的。
[当代修] 五十夫长、显贵、谋士、巧匠和巫师。
[现代修] 军事家和民间领袖,政客以及使用法术的人。
[吕振中] 五十夫长、和受景仰的体面人及谋士、有技能行法术者和精通念咒者。
[思高本] 五十夫长和显贵,谋士、机警的术士和巧言的咒师。
[文理本] 五十夫长、贵介、谋士、良工、术士、
[GNT] their military and civilian leaders, their politicians and everyone who uses magic to control events.
[BBE] The captain of fifty, and the man of high position, and the wise guide, and the wonder-worker, and he who makes use of secret powers.
[KJV] The captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the cunning artificer, and the eloquent orator.
[NKJV] The captain of fifty and the honorable man, The counselor and the skillful artisan, And the expert enchanter.
[KJ21] the captain of fifty and the honorable man, and the counselor and the skilled artificer and the eloquent orator.
[NASB] The captain of fifty and the esteemed person, The counselor and the expert artisan, And the skillful enchanter.
[NRSV] captain of fifty and dignitary, counselor and skillful magician and expert enchanter.
[WEB] the captain of fifty, the honorable man, the counselor, the skilled craftsman, and the clever enchanter.
[ESV] the captain of fifty and the man of rank, the counselor and the skillful magician and the expert in charms.
[NIV] the captain of fifty and man of rank, the counselor, skilled craftsman and clever enchanter.
[NIrV] He'll take away captains of companies of 50 men. He'll take away government leaders. He'll take away advisers, skilled workers and those who are clever at doing evil magic.
[HCSB] the commander of 50 and the dignitary, the counselor, cunning magician, and necromancer.
[CSB] the commander of 50 and the dignitary, the counselor, cunning magician, and necromancer.
[AMP] The captain of fifty and the man of rank, the counselor and the expert craftsman and the skillful enchanter.
[NLT] army officers and high officials, advisers, skilled craftsmen, and astrologers.
[YLT] Head of fifty, and accepted of faces, And counsellor, and the wise of artificers, And the intelligent of charmers.