以赛亚书34章7节

(赛34:7)

[和合本] 野牛、牛犊和公牛要一同下来。他们的地喝醉了血,他们的尘土因脂油肥润。

[新标点] 野牛、牛犊,和公牛要一同下来。他们的地喝醉了血;他们的尘土因脂油肥润。

[和合修] 野牛与他们一起倒下,牛犊和壮牛也一同倒下。他们的地被血染遍,他们的尘土因油脂肥润。

[新译本] 野牛、牛犊与壮牛要与他们一同倒下,他们的地喝足了血,他们的尘土因脂肪而肥润。

[当代修] 他们像野牛、牛犊和公牛一样倒下。他们的土地被血浸透,土壤被脂肪覆盖。

[现代修] 人民要像野牛和小牛一样倒毙;他们的土地染满了血,遍野覆盖着脂油。

[吕振中] 野牛和它们一同下屠场,公牛同大力牛也下去。他们的地喝足了血,他们的尘土由脂肪而肥润。

[思高本] 野牛与肥畜必同堕死,牛犊与公牛必同跌毙。他们的地区浸满了血,他们的地面渍染了脂油。

[文理本] 野牛与犊、以及牡牛、同就死地、其地因血而醉、其土因脂而腴、


上一节  下一节


Isaiah 34:7

[GNT] The people will fall like wild oxen and young bulls, and the earth will be red with blood and covered with fat.

[BBE] And the strong oxen will go down to death together with the smaller cattle.

[KJV] And the unicorns shall come down with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall be soaked with blood, and their dust made fat with fatness.

[NKJV] The wild oxen shall come down with them, And the young bulls with the mighty bulls; Their land shall be soaked with blood, And their dust saturated with fatness."

[KJ21] And the unicorns shall come down with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall be soaked with blood, and their dust made fat with fatness.

[NASB] Wild oxen will also (Lit go down)fall with them And young bulls with strong ones; So their land will be soaked with blood, And their dust (Lit made fat)become greasy with fat.

[NRSV] Wild oxen shall fall with them, and young steers with the mighty bulls. Their land shall be soaked with blood, and their soil made rich with fat.

[WEB] The wild oxen will come down with them, and the young bulls with the mighty bulls; and their land will be drunken with blood, and their dust made greasy with fat.

[ESV] Wild oxen shall fall with them, and young steers with the mighty bulls. Their land shall drink its fill of blood, and their soil shall be gorged with fat.

[NIV] And the wild oxen will fall with them, the bull calves and the great bulls. Their land will be drenched with blood, and the dust will be soaked with fat.

[NIrV] The people and their leaders will be killed like wild oxen and young bulls. Their land will be wet with their blood. The dust will be covered with their fat.

[HCSB] The wild oxen will be struck down with them, and young bulls with the mighty bulls. Their land will be soaked with blood, and their soil will be saturated with fat.

[CSB] The wild oxen will be struck down with them, and young bulls with the mighty bulls. Their land will be soaked with blood, and their soil will be saturated with fat.

[AMP] And the wild oxen shall fall with them, and the [young] bullocks with the [old and mighty] bulls; and their land shall be drunk and soaked with blood, and their dust made rich with fatness.

[NLT] Even men as strong as wild oxen will die-- the young men alongside the veterans. The land will be soaked with blood and the soil enriched with fat.

[YLT] And come down have reems with them, And bullocks with bulls, And soaked hath been their land from blood, And their dust from fatness is made fat.


上一节  下一节