[和合本] “雅各、以色列啊,你是我的仆人,要记念这些事。以色列啊,你是我的仆人,我造就你必不忘记你。
[新标点] (耶和华是创造主也是救赎主)雅各,以色列啊,你是我的仆人,要记念这些事。以色列啊,你是我的仆人,我造就你必不忘记你。
[和合修] (耶和华是创造主也是救赎主)雅各啊,要思念这些事;以色列啊,你是我的仆人。我造了你,你是我的仆人,以色列啊,我必不忘记你【“我必不忘记你”或译“你不会忘记我”】。
[新译本] 雅各和以色列啊!要记念这些话,因为你是我的仆人。我造了你,是要你作我的仆人;以色列啊!你必不会被我忘记。
[当代修] (耶和华救赎以色列)“雅各啊,以色列啊,要记住这些事,因为你是我的仆人。我造了你,你是我的仆人;以色列啊,我不会忘记你。
[现代修] 上主说:雅各啊,要记住这事;以色列啊,你是我的仆人。我造了你,要你作我的仆人;我永不忘记你。
[吕振中] 雅各阿,你要怀念这些事;以色列阿,要怀念,因为是你做的我仆人;我形成了你,是你做仆人归于我;以色列阿,你必不会被我忘记。
[思高本] (唯上主能救以民)雅各伯啊!你要记住这些事!以色列啊!你也应记住,因为你是我的仆人,我造了你,是叫你作我的仆人。以色列啊!我决不会忘了你!
[文理本] 雅各以色列欤、其忆斯事、尔乃我仆、我甄陶尔、以为我仆、以色列欤、我不忘尔、
[GNT] The LORD says, "Israel, remember this; remember that you are my servant. I created you to be my servant, and I will never forget you.
[BBE] Keep these things in mind, O Jacob; and you Israel, for you are my servant: I have made you; you are my servant; O Israel, I will not let you go out of my memory.
[KJV] Remember these, O Jacob and Israel; for thou art my servant: I have formed thee; thou art my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten of me.
[NKJV] " Remember these, O Jacob, And Israel, for you [are] My servant; I have formed you, you [are] My servant; O Israel, you will not be forgotten by Me!
[KJ21] "Remember these, O Jacob and Israel, for thou art My servant. I have formed thee; thou art My servant. O Israel, thou shalt not be forgotten by Me.
[NASB] (God Forgives and Redeems) "Remember these things, Jacob, And Israel, for you are My servant; I have formed you, you are My servant, Israel, you will not be forgotten by Me.
[NRSV] Remember these things, O Jacob, and Israel, for you are my servant; I formed you, you are my servant; O Israel, you will not be forgotten by me.
[WEB] Remember these things, Jacob and Israel; for you are my servant. I have formed you. You are my servant. Israel, you will not be forgotten by me.
[ESV] Remember these things, O Jacob, and Israel, for you are my servant; I formed you; you are my servant; O Israel, you will not be forgotten by me.
[NIV] "Remember these things, O Jacob, for you are my servant, O Israel. I have made you, you are my servant; O Israel, I will not forget you.
[NIrV] The Lord says, "Family of Jacob, remember those things. People of Israel, you are my servants. I have made you. You are my servants. Israel, I will not forget you.
[HCSB] Remember these things, Jacob, and Israel, for you are My servant; I formed you, you are My servant; Israel, you will never be forgotten by Me.
[CSB] Remember these things, Jacob, and Israel, for you are My servant; I formed you, you are My servant; Israel, you will never be forgotten by Me.
[AMP] Remember these things [earnestly], O Jacob, O Israel, for you are My servant! I formed you, you are My servant; O Israel, you shall not be forgotten by Me.
[NLT] "Pay attention, O Jacob, for you are my servant, O Israel. I, the LORD, made you, and I will not forget you.
[YLT] Remember these, O Jacob, and Israel, For My servant thou [art], I formed thee, a servant to Me thou [art], O Israel, thou dost not forget Me.