以赛亚书66章1节

(赛66:1)

[和合本] 耶和华如此说:“天是我的座位,地是我的脚凳。你们要为我造何等的殿宇?哪里是我安息的地方呢?”

[新标点] (耶和华审判万民)耶和华如此说:天是我的座位;地是我的脚凳。你们要为我造何等的殿宇?哪里是我安息的地方呢?

[和合修] (耶和华审判万民)耶和华如此说:“天是我的座位;地是我的脚凳。你们能为我造怎样的殿宇呢?哪里是我安歇的地方呢?

[新译本] 耶和华这样说:“天是我的宝座,地是我的脚凳;你们要在哪里为我建造殿宇呢?怎样的地方才是我安息的所在呢?”

[当代修] (耶和华的审判)耶和华说:“天是我的宝座,地是我的脚凳,你们要为我造怎样的殿宇?哪里可作我的安歇之处?

[现代修] 上主这样说:“天是我的宝座,地是我的脚凳。你能为我造哪种殿宇,给我什么安息的住所呢?

[吕振中] 永恒主这么说:“天是我的座位,地是我的脚凳;你们要在哪里为我建殿呢?哪里是我安居所的地方呢?

[思高本] (真敬礼之所在)上主这样说:“上天是我的宝座,下地是我的脚凳,你们还能在哪里给我造殿宇,建我休息的地方呢?

[文理本] 耶和华曰、天乃我坐位、地乃我足几、尔将为我建若何之室、以何地为我安息之所乎、


上一节  下一节


Isaiah 66:1

[GNT] The LORD says, "Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house, then, could you build for me, what kind of place for me to live in?

[BBE] The Lord says, Heaven is the seat of my power, and earth is the resting-place for my feet: what sort of house will you make for me, and what place will be my resting-place?

[KJV] Thus saith the LORD, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that ye build unto me? and where is the place of my rest?

[NKJV] Thus says the LORD: "Heaven [is] My throne, And earth [is] My footstool. Where [is] the house that you will build Me? And where [is] the place of My rest?

[KJ21] Thus saith the LORD, "The heaven is My throne, and the earth is My footstool. Where is the house that ye build unto Me? And where is the place of My rest?

[NASB] (Heaven Is God's Throne) This is what the Lord says: "Heaven is My throne and the earth is the footstool for My feet. Where then is a house you could build for Me? And where is a place that (Lit is My resting place?)I may rest?

[NRSV] Thus says the LORD: Heaven is my throne and the earth is my footstool; what is the house that you would build for me, and what is my resting place?

[WEB] Yahweh says,"Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house will you build to me? Where will I rest?

[ESV] Thus says the LORD: "Heaven is my throne, and the earth is my footstool; what is the house that you would build for me, and what is the place of my rest?

[NIV] This is what the LORD says: "Heaven is my throne, and the earth is my footstool. Where is the house you will build for me? Where will my resting place be?

[NIrV] The Lord says, "Heaven is my throne. The earth is under my control. So how could you ever build a house for me? Where would my resting place be?

[HCSB] This is what the LORD says: Heaven is My throne, and earth is My footstool. What house could you possibly build for Me? And what place could be My home?

[CSB] This is what the LORD says: Heaven is My throne, and earth is My footstool. What house could you possibly build for Me? And what place could be My home?

[AMP] THUS SAYS the Lord: Heaven is My throne, and the earth is My footstool. What kind of house would you build for Me? And what kind can be My resting-place? [Acts 17:24.]

[NLT] This is what the LORD says: "Heaven is my throne, and the earth is my footstool. Could you build me a temple as good as that? Could you build me such a resting place?

[YLT] Thus said Jehovah: The heavens [are] My throne, And the earth My footstool, Where [is] this -- the house that ye build for Me? And where [is] this -- the place -- My rest?


上一节  下一节