路加福音21章35节

(路21:35)

[和合本] 因为那日子要这样临到全地上一切居住的人。

[新标点] 因为那日子要这样临到全地上一切居住的人。

[和合修] 如同罗网一样,因为那日子要临到所有居住在地面上的人。

[新译本] 正如网罗临到全地的所有居民。

[当代修] 因为那日子将要这样临到世上每一个人。

[现代修] 像罗网一样,要临到全世界所有的人身上。

[吕振中] 因为那日子总必临到住全地上一切的人。

[思高本] 因为那日子有如罗网,临于全地面的一切居民。

[文理本] 盖此日必临于全地之居人、


上一节  下一节


Luke 21:35

[GNT] like a trap. For it will come upon all people everywhere on earth.

[BBE] For so it will come on all those who are living on the face of all the earth.

[KJV] For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.

[NKJV] "For it will come as a snare on all those who dwell on the face of the whole earth.

[KJ21] For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.

[NASB] for it will come upon all those who live on the face of all the earth.

[NRSV] like a trap. For it will come upon all who live on the face of the whole earth.

[WEB] For it will come like a snare on all those who dwell on the surface of all the earth.

[ESV] For it will come upon all who dwell on the face of the whole earth.

[NIV] For it will come upon all those who live on the face of the whole earth.

[NIrV] That day will come upon every person who lives on the whole earth.

[HCSB] like a trap. For it will come on all who live on the face of the whole earth.

[CSB] like a trap. For it will come on all who live on the face of the whole earth.

[AMP] For it will come upon all who live upon the face of the entire earth.

[NLT] like a trap. For that day will come upon everyone living on the earth.

[YLT] for as a snare it shall come on all those dwelling on the face of all the land,


上一节  下一节