[和合本] 有人谈论圣殿是用美石和供物妆饰的;
[新标点] (预言圣殿被毁)有人谈论圣殿是用美石和供物妆饰的;
[和合修] (预言圣殿被毁)有人谈论圣殿是用美石和供物装饰的,耶稣就说:
[新译本] 有人在谈论圣殿,是用美丽的石头和供物装饰的。耶稣说:
[当代修] (预言将来的事)有些人正在谈论由精美的石头和珍贵的供物所装饰的圣殿,
[现代修] 有人在谈论圣殿,说它是怎样用精美的石头和还愿的礼物装饰成的。耶稣说:
[吕振中] 有人论到圣殿怎样用美石和还愿供物去妆饰,
[思高本] (未来的灾难)有些人正谈论圣殿是用美丽的石头,和还愿的献品装饰的,耶稣说:
[文理本] 或论殿以美石、及所献之珍物为饰、
[GNT] Some of the disciples were talking about the Temple, how beautiful it looked with its fine stones and the gifts offered to God. Jesus said,
[BBE] And some were talking about the Temple, how it was made fair with beautiful stones and with offerings, but he said,
[KJV] And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said,
[NKJV] Then, as some spoke of the temple, how it was adorned with beautiful stones and donations, He said,
[KJ21] And when some spoke of the temple and how it was adorned with goodly stones and gifts, He said,
[NASB] And while some were talking about the temple, that it was decorated with beautiful stones and (I.e., gifts promised by vows)vowed gifts, He said,
[NRSV] When some were speaking about the temple, how it was adorned with beautiful stones and gifts dedicated to God, he said,
[WEB] As some were talking about the temple and how it was decorated with beautiful stones and gifts, he said,
[ESV] And while some were speaking of the temple, how it was adorned with noble stones and offerings, he said,
[NIV] Some of his disciples were remarking about how the temple was adorned with beautiful stones and with gifts dedicated to God. But Jesus said,
[NIrV] Some of Jesus' disciples were talking about the temple. They spoke about how it was decorated with beautiful stones and with gifts that honored God. But Jesus asked,
[HCSB] As some were talking about the temple complex, how it was adorned with beautiful stones and gifts dedicated to God, He said,
[CSB] As some were talking about the temple complex, how it was adorned with beautiful stones and gifts dedicated to God, He said,
[AMP] And as some were saying of the temple that it was decorated with handsome (shapely and magnificent) stones and consecrated offerings [laid up to be kept], He said,
[NLT] Some of his disciples began talking about the majestic stonework of the Temple and the memorial decorations on the walls. But Jesus said,
[YLT] And certain saying about the temple, that with goodly stones and devoted things it hath been adorned, he said,