[和合本] 他去和祭司长并守殿官商量,怎么可以把耶稣交给他们。
[新标点] 他去和祭司长并守殿官商量,怎么可以把耶稣交给他们。
[和合修] 他去跟祭司长和守殿官商量怎样把耶稣交给他们。
[新译本] 他去与祭司长和守殿官商量怎样把耶稣交给他们。
[当代修] 他去见祭司长和圣殿护卫长,商议如何把耶稣出卖给他们,
[现代修] 犹大去跟祭司长以及圣殿的警卫官商量,要怎样把耶稣交给他们。
[吕振中] 他去同祭司长和守殿官们商议,要怎样把耶稣送交给他们。
[思高本] 他去同司祭长及圣殿警官商议,怎样把耶稣交给他们。
[文理本] 诣祭司诸长及殿司、相议如何以耶稣付之、
[GNT] So Judas went off and spoke with the chief priests and the officers of the Temple guard about how he could betray Jesus to them.
[BBE] And he went away and had a discussion with the chief priests and the rulers, about how he might give him up to them.
[KJV] And he went his way, and communed with the chief priests and captains, how he might betray him unto them.
[NKJV] So he went his way and conferred with the chief priests and captains, how he might betray Him to them.
[KJ21] And he went his way and communed with the chief priests and captains how he might betray Him unto them.
[NASB] And he left and discussed with the chief priests and officers how he was to betray Him to them.
[NRSV] he went away and conferred with the chief priests and officers of the temple police about how he might betray him to them.
[WEB] He went away, and talked with the chief priests and captains about how he might deliver him to them.
[ESV] He went away and conferred with the chief priests and officers how he might betray him to them.
[NIV] And Judas went to the chief priests and the officers of the temple guard and discussed with them how he might betray Jesus.
[NIrV] He went to the chief priests and the officers of the temple guard. He talked with them about how he could hand Jesus over to them.
[HCSB] He went away and discussed with the chief priests and temple police how he could hand Him over to them.
[CSB] He went away and discussed with the chief priests and temple police how he could hand Him over to them.
[AMP] And he went away and discussed with the chief priests and captains how he might betray Him and deliver Him up to them.
[NLT] and he went to the leading priests and captains of the Temple guard to discuss the best way to betray Jesus to them.
[YLT] and he, having gone away, spake with the chief priests and the magistrates, how he might deliver him up to them,