[和合本] 说话之间,来了许多人,那十二个门徒里名叫犹大的走在前头,就近耶稣,要与他亲嘴。
[新标点] (耶稣被捕)说话之间,来了许多人。那十二个门徒里名叫犹大的,走在前头,就近耶稣,要与他亲嘴。
[和合修] (耶稣被捕)耶稣还在说话的时候,来了一群人。十二使徒之一名叫犹大的,走在前头,接近耶稣,要亲他。
[新译本] 耶稣还在说话的时候,来了一群人,十二门徒中的犹大走在前头,到了耶稣跟前要用嘴亲他。
[当代修] (耶稣被捕)耶稣还在说话的时候,十二使徒中的犹大已带着一群人赶到,他上前亲吻耶稣。
[现代修] 耶稣还在说话的时候,有一群人来了。十二使徒之一的犹大带着他们,他上前去要亲耶稣。
[吕振中] 耶稣还说着话的时候,忽然来了一大群人,那十二人中的一个、叫犹大的、走在众人前头。他走近了耶稣那里,要和耶稣亲咀;
[思高本] (耶稣被捕)耶稣还说话的时候,来了一群人,那十二人之一,名叫犹达斯的,走在他们前面;他走近了耶稣,要口亲他。
[文理本] 言时、众至、十二徒之一犹大者、先众而前、就耶稣、欲吻接之、
[GNT] Jesus was still speaking when a crowd arrived, led by Judas, one of the twelve disciples. He came up to Jesus to kiss him.
[BBE] And while he was saying these words, there came a band of people, and Judas, one of the twelve, was in front of them, and he came near to Jesus to give him a kiss.
[KJV] And while he yet spake, behold a multitude, and he that was called Judas, one of the twelve, went before them, and drew near unto Jesus to kiss him.
[NKJV] And while He was still speaking, behold, a multitude; and he who was called Judas, one of the twelve, went before them and drew near to Jesus to kiss Him.
[KJ21] And while He yet spoke, behold, a multitude; and he that was called Judas, one of the twelve, went before them and drew near unto Jesus to kiss Him.
[NASB] (Jesus Betrayed by Judas) While He was still speaking, behold, a crowd came, and the one called Judas, one of the twelve, was leading the way for them; and he approached Jesus to kiss Him.
[NRSV] While he was still speaking, suddenly a crowd came, and the one called Judas, one of the twelve, was leading them. He approached Jesus to kiss him;
[WEB] While he was still speaking, a crowd appeared. He who was called Judas, one of the twelve, was leading them. He came near to Jesus to kiss him.
[ESV] While he was still speaking, there came a crowd, and the man called Judas, one of the twelve, was leading them. He drew near to Jesus to kiss him,
[NIV] While he was still speaking a crowd came up, and the man who was called Judas, one of the Twelve, was leading them. He approached Jesus to kiss him,
[NIrV] While Jesus was still speaking, a crowd came up. The man named Judas was leading them. He was one of the Twelve. Judas approached Jesus to kiss him.
[HCSB] While He was still speaking, suddenly a mob was there, and one of the Twelve named Judas was leading them. He came near Jesus to kiss Him,
[CSB] While He was still speaking, suddenly a mob was there, and one of the Twelve named Judas was leading them. He came near Jesus to kiss Him,
[AMP] And while He was still speaking, behold, there came a crowd, and the man called Judas, one of the Twelve [apostles], was going before [leading] them. He drew near to Jesus to kiss Him,
[NLT] But even as Jesus said this, a crowd approached, led by Judas, one of his twelve disciples. Judas walked over to Jesus to greet him with a kiss.
[YLT] And while he is speaking, lo, a multitude, and he who is called Judas, one of the twelve, was coming before them, and he came nigh to Jesus to kiss him,