[和合本] 鬼就从那人出来,进入猪里去。于是那群猪闯下山崖,投在湖里淹死了。
[新标点] 鬼就从那人出来,进入猪里去。于是那群猪闯下山崖,投在湖里淹死了。
[和合修] 于是鬼从那人出来,进入猪里,那群猪就闯下山崖,投进湖里,淹死了。
[新译本] 鬼就从那人身上出来,进入猪群,猪群闯下山崖,掉在海里淹死了。
[当代修] 于是那群鬼便离开那人,进入猪群。那群猪就一路奔下陡坡,冲进湖里淹死了。
[现代修] 鬼就从那人身上出来,进入猪群;整群的猪冲下山崖,窜入湖里,都淹死了。
[吕振中] 鬼就从那人身上出来,进入猪里面;那一群闯下山崖、到湖里去,淹死了。
[思高本] 于是,魔鬼从那人身上出去,进入猪内。那群猪就从山崖上直冲到湖里淹死了。
[文理本] 乃出其人而入豕、群豕突下山坡、入湖而溺、
[GNT] They went out of the man and into the pigs. The whole herd rushed down the side of the cliff into the lake and was drowned.
[BBE] And the evil spirits came out of the man and went into the pigs: and the herd went rushing down a sharp slope into the water and came to destruction.
[KJV] Then went the devils out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the lake, and were choked.
[NKJV] Then the demons went out of the man and entered the swine, and the herd ran violently down the steep place into the lake and drowned.
[KJ21] Then went the devils out of the man and entered into the swine, and the herd ran violently down a steep slope into the lake and were choked.
[NASB] And the demons came out of the man and entered the pigs; and the herd rushed down the steep bank into the lake and was drowned.
[NRSV] Then the demons came out of the man and entered the swine, and the herd rushed down the steep bank into the lake and was drowned.
[WEB] The demons came out of the man, and entered into the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake, and were drowned.
[ESV] Then the demons came out of the man and entered the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake and were drowned.
[NIV] When the demons came out of the man, they went into the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake and was drowned.
[NIrV] When the demons came out of the man, they went into the pigs. Then the herd rushed down the steep bank. They ran into the lake and drowned.
[HCSB] The demons came out of the man and entered the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake and drowned.
[CSB] The demons came out of the man and entered the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake and drowned.
[AMP] Then the demons came out of the man and entered into the swine, and the herd rushed down the steep cliff into the lake and were drowned.
[NLT] Then the demons came out of the man and entered the pigs, and the entire herd plunged down the steep hillside into the lake and drowned.
[YLT] and the demons having gone forth from the man, did enter into the swine, and the herd rushed down the steep to the lake, and were choked.