[和合本] 这样的智慧不是从上头来的,乃是属地的、属情欲的、属鬼魔的。
[新标点] 这样的智慧不是从上头来的,乃是属地的,属情欲的,属鬼魔的。
[和合修] 这样的智慧不是从上头下来的,而是属地上的,属情欲的,属鬼魔的。
[新译本] 这种智慧不是从天上来的,而是属地的、属血气的和属鬼魔的。
[当代修] 这种智慧并非来自天上,而是从世俗、私欲和魔鬼来的。
[现代修] 你们的所谓智慧不是从天上来的,而是属世,属情欲,属魔鬼的。
[吕振中] 这样的智慧不是从上头下来的,是属地上、属血气、属鬼魔的。
[思高本] 这种智慧不是从上而来的,而是属于下地的,属于血肉的,属于魔鬼的;
[文理本] 此智非自上而来、乃属地与欲与魔也、
[GNT] Such wisdom does not come down from heaven; it belongs to the world, it is unspiritual and demonic.
[BBE] But if you have bitter envy in your heart and the desire to get the better of others, have no pride in this, talking falsely against what is true.
[KJV] This wisdom descendeth not from above, but is earthly, sensual, devilish.
[NKJV] This wisdom does not descend from above, but [is] earthly, sensual, demonic.
[KJ21] Such wisdom descendeth not from above, but is earthly, sensual, devilish.
[NASB] This wisdom is not that which comes down from above, but is earthly, (Or unspiritual)natural, demonic.
[NRSV] Such wisdom does not come down from above, but is earthly, unspiritual, devilish.
[WEB] This wisdom is not that which comes down from above, but is earthly, sensual, and demonic.
[ESV] This is not the wisdom that comes down from above, but is earthly, unspiritual, demonic.
[NIV] Such "wisdom" does not come down from heaven but is earthly, unspiritual, of the devil.
[NIrV] But suppose your hearts are jealous and bitter. Suppose you are concerned only about getting ahead. Don't brag about it. Don't say no to the truth.
[HCSB] Such wisdom does not come down from above, but is earthly, sensual, demonic.
[CSB] Such wisdom does not come down from above, but is earthly, sensual, demonic.
[AMP] This [superficial] wisdom is not such as comes down from above, but is earthly, unspiritual (animal), even devilish (demoniacal).
[NLT] For jealousy and selfishness are not God's kind of wisdom. Such things are earthly, unspiritual, and demonic.
[YLT] this wisdom is not descending from above, but earthly, physical, demon-like,