约书亚记11章18节

(书11:18)

[和合本] 约书亚和这诸王争战了许多年日。

[新标点] 约书亚和这诸王争战了许多年日。

[和合修] 约书亚和这些王作战了很长的一段日子。

[新译本] 约书亚和这些王作战了很多的日子。

[当代修] 约书亚跟这些地区的诸王争战了很久。

[现代修] (编注:并于上节)

[吕振中] 约书亚和众王作战了许多年日。

[思高本] 若苏厄同这些王子交战,时日颇为长久,

[文理本] 约书亚与诸王相战日久、


上一节  下一节


Joshua 11:18

[GNT] (网站注:已与上节合并)

[BBE] For a long time Joshua made war on all those kings.

[KJV] Joshua made war a long time with all those kings.

[NKJV] Joshua made war a long time with all those kings.

[KJ21] Joshua made war a long time with all those kings.

[NASB] Joshua waged war a long time with all these kings.

[NRSV] Joshua made war a long time with all those kings.

[WEB] Joshua made war a long time with all those kings.

[ESV] Joshua made war a long time with all those kings.

[NIV] Joshua waged war against all these kings for a long time.

[NIrV] He fought battles against all of those kings for a long time.

[HCSB] Joshua waged war with all these kings for a long time.

[CSB] Joshua waged war with all these kings for a long time.

[AMP] Joshua had waged war a long time [at least five years] with all those kings.

[NLT] waging war for a long time to accomplish this.

[YLT] Many days hath Joshua made with all these kings war;


上一节  下一节