[和合本] 流便人的境界就是约旦河与靠近约旦河的地。以上是流便人按着宗族所得为业的诸城,并属城的村庄。
[新标点] 吕便人的境界就是约旦河与靠近约旦河的地。以上是吕便人按着宗族所得为业的诸城,并属城的村庄。
[和合修] 吕便人的地界就是约旦河和靠近约旦河的地。以上是吕便人按着宗族所得为业的城镇和所属的村庄。
[新译本] 流本人领土的疆界是约旦河,这就是流本人按着家族得着的产业所包括的众城,和属于这些城的村庄。
[当代修] 吕便支派的土地以约旦河为界。以上是吕便支派按宗族分到的城邑和村庄。
[现代修] 吕便支族的西边是以约旦河为界。以上这些城镇都分配给吕便支族各家,作为他们的产业。
[吕振中] 如便人的境界是约但河跟河的沿岸。这些地方是如便人的按着宗产业、按家族所得的城、和属这些城的村庄。
[思高本] 勒乌本子孙的地区以约但河为界:以上是勒乌本子孙按照家族,分得作为产业的城市和所属的村镇。
[文理本] 流便族之西界乃约但、以上诸邑、与其乡里、为流便族之业、循其室家、○
[GNT] The Jordan was the western border of the tribe of Reuben. These were the cities and towns given to the families of the tribe of Reuben as their possession.
[BBE] And the limit of the children of Reuben was the edge of Jordan. This was the heritage of the children of Reuben by their families, with its towns and its unwalled places.
[KJV] And the border of the children of Reuben was Jordan, and the border thereof. This was the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities and the villages thereof.
[NKJV] And the border of the children of Reuben was the bank of the Jordan. This [was] the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and their villages.
[KJ21] And the border of the children of Reuben was the Jordan and the border thereof. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and the villages thereof.
[NASB] The border of the sons of Reuben was the (Lit Jordan and border)Jordan. This was the inheritance of the sons of Reuben according to their families, the cities and their villages.
[NRSV] And the border of the Reubenites was the Jordan and its banks. This was the inheritance of the Reubenites, according to their families with their towns and villages.
[WEB] The border of the children of Reuben was the bank of the Jordan. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and its villages.
[ESV] And the border of the people of Reuben was the Jordan as a boundary. This was the inheritance of the people of Reuben, according to their clans with their cities and villages.
[NIV] The boundary of the Reubenites was the bank of the Jordan. These towns and their villages were the inheritance of the Reubenites, clan by clan.
[NIrV] The border of the tribe of Reuben was the bank of the Jordan River. All of those towns and their villages were given to the tribe of Reuben as their very own. Each family group received its share.
[HCSB] The border of the Reubenites was the Jordan and its plain. This was the inheritance of the Reubenites by their clans, with the cities and their villages.
[CSB] The border of the Reubenites was the Jordan and its plain. This was the inheritance of the Reubenites by their clans, with the cities and their villages.
[AMP] And the border of the Reubenites was the Jordan. This was the inheritance of the Reubenites according to their families, with their cities and villages.
[NLT] The Jordan River marked the western boundary for the tribe of Reuben. The towns and their surrounding villages in this area were given as a homeland to the clans of the tribe of Reuben.
[YLT] And the border of the sons of Reuben is the Jordan, and [its] border; this [is] the inheritance of the sons of Reuben, for their families, the cities and their villages.