约书亚记18章17节

(书18:17)

[和合本] 又往北通到隐示麦,达到亚都冥坡对面的基利绿。又下到流便之子波罕的磐石。

[新标点] 又往北通到隐·示麦,达到亚都冥坡对面的基利绿;又下到吕便之子波罕的磐石;

[和合修] 又往北转弯,通到隐·示麦,直到亚都冥斜坡对面的基利绿,又下到吕便之子波罕的磐石,

[新译本] 再转向北,伸展至隐.示麦,去到亚都冥斜坡对面的基利录,又下到流本的儿子波罕的磐石那里;

[当代修] 然后,向北先后到隐·示麦,亚都冥山坡对面的基利绿,吕便的儿子波罕所立的大石,

[现代修] 又转向北,到隐·示麦,再到亚都冥隘口对面的基利绿,再到波罕石(波罕是吕便的儿子),

[吕振中] 又折往北,出隐示麦,出到亚都冥坡对面的基利绿,又下如便儿子波罕的石头;

[思高本] 由此转北,出舍默士水泉,直至阿杜明山坡对面的革里罗特,再下至勒乌本人波罕的磐石;

[文理本] 转北至隐示麦、及基利绿、在亚都冥阪相对之所、下至流便子波罕之石、


上一节  下一节


Joshua 18:17

[GNT] It then turned north to Enshemesh and then on to Geliloth, opposite Adummim Pass. The border then went down to the Stone of Bohan (Bohan was a son of Reuben)

[BBE] And it goes to En-shemesh and on to Geliloth, opposite the way up to Adummim, and it goes down to the stone of Bohan, the son of Reuben;

[KJV] And was drawn from the north, and went forth to Enshemesh, and went forth toward Geliloth, which is over against the going up of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son of Reuben,

[NKJV] And it went around from the north, went out to En Shemesh, and extended toward Geliloth, which is before the Ascent of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son of Reuben.

[KJ21] and was drawn from the north, and went forth to Enshemesh, and went forth toward Geliloth, which is over against the ascent of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son of Reuben,

[NASB] Then it turned northward and went to En-shemesh, and went to Geliloth, which is opposite the ascent of Adummim, and it went down to the stone of Bohan the son of Reuben.

[NRSV] then it bends in a northerly direction going on to En-shemesh, and from there goes to Geliloth, which is opposite the ascent of Adummim; then it goes down to the Stone of Bohan, Reuben's son;

[WEB] It extended northward, went out at En Shemesh, and went out to Geliloth, which is opposite the ascent of Adummim. It went down to the stone of Bohan the son of Reuben.

[ESV] Then it bends in a northerly direction going on to En-shemesh, and from there goes to Geliloth, which is opposite the ascent of Adummim. Then it goes down to the stone of Bohan the son of Reuben,

[NIV] It then curved north, went to En Shemesh, continued to Geliloth, which faces the Pass of Adummim, and ran down to the Stone of Bohan son of Reuben.

[NIrV] Then it curved north. It went to En Shemesh. It continued on to Geliloth. Geliloth faces the Pass of Adummim. The border ran down to the Stone of Bohan, the son of Reuben.

[HCSB] It curved northward and went to En-shemesh and on to Geliloth, which is opposite the ascent of Adummim, and continued down to the Stone of Bohan, Reuben's son.

[CSB] It curved northward and went to En-shemesh and on to Geliloth, which is opposite the ascent of Adummim, and continued down to the Stone of Bohan, Reuben's son.

[AMP] Then it bent toward the north and went on to En-shemesh and on to Geliloth, which was opposite the ascent of Adummim, and went down to the Stone of Bohan son of Reuben.

[NLT] From En-rogel the boundary proceeded in a northerly direction and came to En-shemesh and on to Geliloth (which is across from the slopes of Adummim). Then it went down to the Stone of Bohan. (Bohan was Reuben's son.)

[YLT] and hath been marked out on the north, and gone out to En-Shemesh, and gone out unto Geliloth, which [is] over-against the ascent of Adummim, and gone down [to] the stone of Bohan son of Reuben,


上一节  下一节