[和合本] 又从流便支派的地业中给了他们比悉和属城的郊野、雅杂和属城的郊野、
[新标点] 又从吕便支派的地业中给了他们比悉和属城的郊野,雅杂和属城的郊野,
[和合修] 从吕便支派的地业中所得的是比悉和城的郊外、雅杂和城的郊外、
[新译本] 又从流本支派中,给了他们比悉和比悉的郊野,雅杂和雅杂的郊野,
[当代修] 吕便支派的比悉、雅杂、
[现代修] 他们从吕便的土地分得四座城:比悉、雅杂、
[吕振中] 以色列人又从如便支派的产业中给了他们比悉和属比悉的牧场,又给他们雅杂和属雅杂的牧场,
[思高本] 在约但河东,由勒乌本支派分得了位于旷野高原内,给误杀人者作避难城的贝责尔和城郊,雅哈兹和城郊,
[文理本] 由流便支派中、得比悉与其郊、雅杂与其郊、
[GNT] From the territory of Reuben they received four cities: Bezer, Jahaz,
[BBE] And from the tribe of Reuben, Bezer and Jahaz with their grass-lands;
[KJV] And out of the tribe of Reuben, Bezer with her suburbs, and Jahazah with her suburbs,
[NKJV] and from the tribe of Reuben, Bezer with its common-land, Jahaz with its common-land,
[KJ21] And from the tribe of Reuben, Bezer with her suburbs, and Jahazah with her suburbs,
[NASB] From the tribe of Reuben they gave Bezer with its pasture lands, Jahaz with its pasture lands,
[NRSV] Out of the tribe of Reuben: Bezer with its pasture lands, Jahzah with its pasture lands,
[WEB] Out of the tribe of Reuben, Bezer with its pasture lands, Jahaz with its pasture lands,
[ESV] and out of the tribe of Reuben, Bezer with its pasturelands, Jahaz with its pasturelands,
[NIV] from the tribe of Reuben, Bezer, Jahaz,
[NIrV] From the tribe of Reubenthey received Bezer, Jahaz,
[HCSB] From the tribe of Reuben, [they gave]: Bezer with its pasturelands, Jahzah with its pasturelands,
[CSB] From the tribe of Reuben, [they gave]: Bezer with its pasturelands, Jahzah with its pasturelands,
[AMP] And out of the tribe of Reuben, Bezer, Jahaz,
[NLT] From the tribe of Reuben they received the following towns with their pasturelands: Bezer, Jahaz,
[YLT] And out of the tribe of Reuben, Bezer and its suburbs, and Jahazah and its suburbs,