约书亚记4章2节

(书4:2)

[和合本] “你从民中要拣选十二个人,每支派一人,

[新标点] “你从民中要拣选十二个人,每支派一人,

[和合修] “你要从百姓中选出十二个人,每支派一人,

[新译本] “你要从人民中选十二个人,每支派一人,

[当代修] “你去从民众中选出十二个人,每支派选一人,

[现代修] “你要从人民中选出十二个人,每支族一人,

[吕振中] “你们要从人民中取十二个人,各族派一人各族派一人。

[思高本] “你该由百姓中,挑选十二人,每支派一人,

[文理本] 当于民中简十二人、每支派一人、


上一节  下一节


Joshua 4:2

[GNT] "Choose twelve men, one from each tribe,

[BBE] Take twelve men from the people, a man for every tribe,

[KJV] Take you twelve men out of the people, out of every tribe a man,

[NKJV] "Take for yourselves twelve men from the people, one man from every tribe,

[KJ21] "Take you twelve men out of the people, out of every tribe a man,

[NASB] "Take for yourselves twelve men from the people, one man from each tribe,

[NRSV] "Select twelve men from the people, one from each tribe,

[WEB] "Take twelve men out of the people, a man out of every tribe,

[ESV] "Take twelve men from the people, from each tribe a man,

[NIV] "Choose twelve men from among the people, one from each tribe,

[NIrV] "Choose 12 men from among the people. Choose one from each tribe.

[HCSB] "Choose 12 men from the people, one man for each tribe,

[CSB] "Choose 12 men from the people, one man for each tribe,

[AMP] Take twelve men from among the people, one man out of every tribe,

[NLT] "Now choose twelve men, one from each tribe.

[YLT] 'Take for you out of the people twelve men, one man -- one man out of a tribe;


上一节  下一节