撒迦利亚书2章8节

(亚2:8)

[和合本] 万军之耶和华说:“在显出荣耀之后,差遣我去惩罚那掳掠你们的列国,摸你们的,就是摸他眼中的瞳人。

[新标点] 万军之耶和华说,在显出荣耀之后,差遣我去惩罚那掳掠你们的列国,摸你们的就是摸他眼中的瞳人。

[和合修] 万军之耶和华在显出荣耀之后,差遣我到掳掠你们的列国那里,他如此说:“碰你们的就是碰他自己【“他自己”:原文另译“我”】眼中的瞳人。

[新译本] 万军之耶和华这样说,得了荣耀之后,他差遣我去攻击那些劫掠你们的列国,因为凡触摸你们的,就是触摸他眼中的瞳人。

[当代修] 万军之耶和华说,祂在彰显荣耀之后要差遣我去那些掳掠你们的国家,因为谁侵害你们,就是侵害祂的瞳仁。

[现代修] 谁击打你们,等于击打我心爱的宝贝。”于是全能上主——万军的统帅差遣我把以下的信息转告那些掠夺过他子民的国家:

[吕振中] 因为万军之永恒主在荣现之后差遣了我来宣告关于那些掳掠你们、的列国之事、是这么说的:凡触害着你们的就是触害着永恒主眼中眼中的瞳人。

[思高本] 2:12 因为那为显示自己的光荣,派遗我来的万军的上主,对那些劫掠你们的异民──因为凡触动你们的,就是触动他的眼珠──这样说:

[文理本] 万军之耶和华有言、为彰其荣、遣我至虏尔之邦、犯尔者、即犯其眸子也、


上一节  下一节


Zechariah 2:8

[GNT] Anyone who strikes you strikes what is most precious to me." So the LORD Almighty sent me with this message for the nations that had plundered his people:

[BBE] For this is what the Lord of armies has said: In the way of glory he has sent me to the nations which have taken your goods: for anyone touching you is touching what is most dear to him.

[KJV] For thus saith the LORD of hosts; After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.

[NKJV] For thus says the LORD of hosts: "He sent Me after glory, to the nations which plunder you; for he who touches you touches the apple of His eye.

[KJ21] For thus saith the LORD of hosts: "After the glory hath He sent me unto the nations which despoiled you, for he that toucheth you toucheth the apple of His eye.

[NASB] For the Lord of armies says this: "After glory He has sent me against the nations that plunder you, for the one who touches you, touches the (Lit pupil)apple of His eye.

[NRSV] For thus said the LORD of hosts (after his glory sent me) regarding the nations that plundered you: Truly, one who touches you touches the apple of my eye.

[WEB] For Yahweh of Armies says: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye.

[ESV] For thus said the LORD of hosts, after his glory sent me to the nations who plundered you, for he who touches you touches the apple of his eye:

[NIV] For this is what the LORD Almighty says: "After he has honored me and has sent me against the nations that have plundered you--for whoever touches you touches the apple of his eye--

[NIrV] The Lord rules over all. His angel says to Israel, "The Lord has sent me to honor him. He wants me to punish the nations that have robbed you of everything. After all, anyone who hurts you hurts those the Lord loves and guards.

[HCSB] For the LORD of Hosts says this: "He has sent Me for [His] glory against the nations who are plundering you, for anyone who touches you touches the pupil of His eye.

[CSB] For the LORD of Hosts says this: "He has sent Me for [His] glory against the nations who are plundering you, for anyone who touches you touches the pupil of His eye.

[AMP] For thus said the Lord of hosts, after [His] glory had sent me [His messenger] to the nations who plundered you--for he who touches you touches the apple or pupil of His eye:

[NLT] After a period of glory, the LORD of Heaven's Armies sent me against the nations who plundered you. For he said, "Anyone who harms you harms my most precious possession.

[YLT] For thus said Jehovah of Hosts: After honour He hath sent me unto the nations who are spoiling you, For he who is coming against you, Is coming against the daughter of His eye.


上一节  下一节