[和合本] 雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单(“多单”有作“罗单”的)。
[新标点] 雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单【有作罗单的】。
[和合修] 雅完的儿子是以利沙、他施、基提和罗单人【“罗单人”:参创10:4】。
[新译本] 雅完的儿子是以利沙、他施,基提人和多单人也是他的子孙。
[当代修] 雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单。
[现代修] 雅完的后代有以利沙人、他施人、基提人、罗德人。
[吕振中] 雅完的子孙是以利沙、他施、基提、罗单人。
[思高本] 雅汪的子孙:厄里沙、塔尔史士、基廷和多丹。
[文理本] 雅完子、以利沙、他施、基提、多单、○
[GNT] The descendants of Javan were the people of Elishah, Spain, Cyprus, and Rhodes.
[BBE] And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
[KJV] And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
[NKJV] The sons of Javan [were] Elishah, Tarshishah, Kittim, and Rodanim.
[KJ21] And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
[NASB] The sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and (In Gen 10:4, Dodanim)Rodanim.
[NRSV] The descendants of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
[WEB] The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
[ESV] The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
[NIV] The sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittim and the Rodanim.
[NIrV] The sons of Javan were Elishah, Tarshish, the Kittim and the Rodanites.
[HCSB] Javan's sons: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
[CSB] Javan's sons: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
[AMP] The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
[NLT] The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
[YLT] And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.