历代志上29章3节

(代上29:3)

[和合本] 且因我心中爱慕我 神的殿,就在预备建造圣殿的材料之外,又将我自己积蓄的金银献上,建造我 神的殿,

[新标点] 且因我心中爱慕我 神的殿,就在预备建造圣殿的材料之外,又将我自己积蓄的金银献上,建造我 神的殿,

[和合修] 此外,因我爱慕我 神的殿,在预备建造圣殿的一切材料之外,又将我自己积蓄的金银献给我 神的殿,

[新译本] 不但这样,因我爱慕我上帝的殿,就在我为建造圣殿预备的一切以外,又把我自己积蓄的金银献给我上帝的殿:

[当代修] 而且,我因为爱慕我上帝的殿,除了预备以上物品外,还把自己珍藏的金银献上,用来建造我上帝的殿。

[现代修] 我除了预备这些以外,还从我个人的财产中拿出银子和金子来,因为我爱上帝的圣殿。

[吕振中] 不但如此,因我爱慕我的上帝的殿,我就在为圣殿作一切供备之外,又将我自己珍藏的金银拿出来、作建造我的上帝之殿的用处:

[思高本] 此外,因为我爱我天主的殿宇,除了我为建筑圣殿所准备的以外,我还将我私蓄的金银,献给我天主的殿宇:

[文理本] 因我慕我上帝室、故于所备建圣室外、以己所储之金银、献于我上帝室、


上一节  下一节


1 Chronicles 29:3

[GNT] Over and above all this that I have provided, I have given silver and gold from my personal property because of my love for God's Temple.

[BBE] And because this house of God is dear to me, I give my private store of gold and silver to the house of my God, in addition to all I have got ready for the holy house;

[KJV] Moreover, because I have set my affection to the house of my God, I have of mine own proper good, of gold and silver, which I have given to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house,

[NKJV] "Moreover, because I have set my affection on the house of my God, I have given to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house, my own special treasure of gold and silver:

[KJ21] Moreover, because I have set my affection on the house of my God, I have of mine own private goods, of gold and silver, which I have given to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house:

[NASB] In addition, in my delight in the house of my God, the treasure I have of gold and silver, I give to the house of my God, over and above all that I have already provided for the holy (Lit house)temple,

[NRSV] Moreover, in addition to all that I have provided for the holy house, I have a treasure of my own of gold and silver, and because of my devotion to the house of my God I give it to the house of my God:

[WEB] In addition, because I have set my affection on the house of my God, since I have a treasure of my own of gold and silver, I give it to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house,

[ESV] Moreover, in addition to all that I have provided for the holy house, I have a treasure of my own of gold and silver, and because of my devotion to the house of my God I give it to the house of my God:

[NIV] Besides, in my devotion to the temple of my God I now give my personal treasures of gold and silver for the temple of my God, over and above everything I have provided for this holy temple:

[NIrV] "With all my heart I want the temple of my God to be built. So I'm giving my personal treasures of gold and silver for it. I'm adding them to everything else I've provided for the holy temple.

[HCSB] Moreover, because of my delight in the house of my God, I now give my personal treasures of gold and silver for the house of my God over and above all that I've provided for the holy house:

[CSB] Moreover, because of my delight in the house of my God, I now give my personal treasures of gold and silver for the house of my God over and above all that I've provided for the holy house:

[AMP] Moreover, because I have set my affection on the house of my God, in addition to all I have prepared for the holy house, I have a private treasure of gold and silver which I give for the house of my God:

[NLT] "And now, because of my devotion to the Temple of my God, I am giving all of my own private treasures of gold and silver to help in the construction. This is in addition to the building materials I have already collected for his holy Temple.

[YLT] 'And again, because of my delighting in the house of my God, the substance I have -- a peculiar treasure of gold and silver -- I have given for the house of my God, even over and above all I have prepared for the house of the sanctuary:


上一节  下一节