历代志下29章20节

(代下29:20)

[和合本] 希西家王清早起来,聚集城里的首领都上耶和华的殿。

[新标点] 希西家王清早起来,聚集城里的首领都上耶和华的殿;

[和合修] (重新奉献圣殿)希西家王清早起来,召集城里的领袖都上耶和华的殿。

[新译本] 希西家王清早起来,召集城中的领袖,上耶和华的殿去。

[当代修] 希西迦王清早起来,召集城中官员一同上到耶和华的殿。

[现代修] 第二天一早,希西家王召集城里的领袖们一起到圣殿去。

[吕振中] 希西家王清早起来,聚集城里的首领,上永恒主的殿。

[思高本] (献祭赎罪)希则克雅清晨起来,召集城内的首领,上到上主殿内。

[文理本] 希西家王夙兴、集邑中牧伯、上耶和华室、


上一节  下一节


2 Chronicles 29:20

[GNT] Without delay King Hezekiah assembled the leading men of the city, and together they went to the Temple.

[BBE] Then Hezekiah the king got up early, and got together the great men of the town, and went up to the house of the Lord.

[KJV] Then Hezekiah the king rose early, and gathered the rulers of the city, and went up to the house of the LORD.

[NKJV] Then King Hezekiah rose early, gathered the rulers of the city, and went up to the house of the LORD.

[KJ21] Then Hezekiah the king rose early, and gathered the rulers of the city, and went up to the house of the LORD.

[NASB] (Hezekiah Restores Temple Worship) Then King Hezekiah got up early and assembled the princes of the city, and went up to the house of the Lord.

[NRSV] Then King Hezekiah rose early, assembled the officials of the city, and went up to the house of the LORD.

[WEB] Then Hezekiah the king arose early, gathered the princes of the city, and went up to Yahweh's house.

[ESV] Then Hezekiah the king rose early and gathered the officials of the city and went up to the house of the LORD.

[NIV] Early the next morning King Hezekiah gathered the city officials together and went up to the temple of the LORD.

[NIrV] Early the next morning King Hezekiah gathered the city officials together. They went up to the Lord's temple.

[HCSB] King Hezekiah got up early, gathered the city officials, and went up to the LORD's temple.

[CSB] King Hezekiah got up early, gathered the city officials, and went up to the LORD's temple.

[AMP] Then King Hezekiah rose early and gathered the officials of the city and went up to the house of the Lord.

[NLT] Early the next morning King Hezekiah gathered the city officials and went to the Temple of the LORD.

[YLT] And Hezekiah the king riseth early, and gathereth the heads of the city, and goeth up to the house of Jehovah;


上一节  下一节