历代志下29章23节

(代下29:23)

[和合本] 把那作赎罪祭的公山羊牵到王和会众面前,他们就按手在其上。

[新标点] 把那作赎罪祭的公山羊牵到王和会众面前,他们就按手在其上。

[和合修] 他们把那些作赎罪祭的公山羊牵到王和会众面前,按手在公山羊上。

[新译本] 最后把作赎罪祭的公山羊,牵到王和会众面前,王和会众就按手在公山羊的身上。

[当代修] 有人把作赎罪祭的公山羊牵到王和会众面前,他们就将手按在公山羊身上。

[现代修] 最后把山羊牵到王和其他敬拜的人面前,他们就按手在山羊头上。

[吕振中] 又把作解罪祭的公山羊牵进前来到王和大众面前,王和大众(原文:他们)就给羊按手;

[思高本] 最后,将献作赎罪祭的公山羊,牵到君王和会众面前,他们将手按在公山羊身上,

[文理本] 遂牵为赎罪祭之牡山羊、至王与会众前、咸按手其上、


上一节  下一节


2 Chronicles 29:23

[GNT] Finally they took the goats to the king and to the other worshipers, who laid their hands on them.

[BBE] Then they took the he-goats for the sin-offering, placing them before the king and the meeting of the people, and they put their hands on them:

[KJV] And they brought forth the he goats for the sin offering before the king and the congregation; and they laid their hands upon them:

[NKJV] Then they brought out the male goats [for] the sin offering before the king and the assembly, and they laid their hands on them.

[KJ21] And they brought forth the hegoats for the sin offering before the king and the congregation, and they laid their hands upon them.

[NASB] Then they brought the male goats of the sin offering before the king and the assembly, and they laid their hands on them.

[NRSV] Then the male goats for the sin offering were brought to the king and the assembly; they laid their hands on them,

[WEB] They brought near the male goats for the sin offering before the king and the assembly; and they laid their hands on them.

[ESV] Then the goats for the sin offering were brought to the king and the assembly, and they laid their hands on them,

[NIV] The goats for the sin offering were brought before the king and the assembly, and they laid their hands on them.

[NIrV] The goats for the sin offering were brought to the king and the whole community. They placed their hands on them.

[HCSB] Then they brought the sin offering goats right into the presence of the king and the congregation, who laid their hands on them.

[CSB] Then they brought the sin offering goats right into the presence of the king and the congregation, who laid their hands on them.

[AMP] Then the he-goats for the sin offering were brought before the king and the assembly, and they laid their hands on them.

[NLT] The male goats for the sin offering were then brought before the king and the assembly of people, who laid their hands on them.

[YLT] and they bring nigh the he-goats of the sin-offering before the king and the assembly, and they lay their hands upon them;


上一节  下一节