[和合本] 把那作赎罪祭的公山羊牵到王和会众面前,他们就按手在其上。
[新标点] 把那作赎罪祭的公山羊牵到王和会众面前,他们就按手在其上。
[和合修] 他们把那些作赎罪祭的公山羊牵到王和会众面前,按手在公山羊上。
[新译本] 最后把作赎罪祭的公山羊,牵到王和会众面前,王和会众就按手在公山羊的身上。
[当代修] 有人把作赎罪祭的公山羊牵到王和会众面前,他们就将手按在公山羊身上。
[现代修] 最后把山羊牵到王和其他敬拜的人面前,他们就按手在山羊头上。
[吕振中] 又把作解罪祭的公山羊牵进前来到王和大众面前,王和大众(原文:他们)就给羊按手;
[思高本] 最后,将献作赎罪祭的公山羊,牵到君王和会众面前,他们将手按在公山羊身上,
[文理本] 遂牵为赎罪祭之牡山羊、至王与会众前、咸按手其上、
[GNT] Finally they took the goats to the king and to the other worshipers, who laid their hands on them.
[BBE] Then they took the he-goats for the sin-offering, placing them before the king and the meeting of the people, and they put their hands on them:
[KJV] And they brought forth the he goats for the sin offering before the king and the congregation; and they laid their hands upon them:
[NKJV] Then they brought out the male goats [for] the sin offering before the king and the assembly, and they laid their hands on them.
[KJ21] And they brought forth the hegoats for the sin offering before the king and the congregation, and they laid their hands upon them.
[NASB] Then they brought the male goats of the sin offering before the king and the assembly, and they laid their hands on them.
[NRSV] Then the male goats for the sin offering were brought to the king and the assembly; they laid their hands on them,
[WEB] They brought near the male goats for the sin offering before the king and the assembly; and they laid their hands on them.
[ESV] Then the goats for the sin offering were brought to the king and the assembly, and they laid their hands on them,
[NIV] The goats for the sin offering were brought before the king and the assembly, and they laid their hands on them.
[NIrV] The goats for the sin offering were brought to the king and the whole community. They placed their hands on them.
[HCSB] Then they brought the sin offering goats right into the presence of the king and the congregation, who laid their hands on them.
[CSB] Then they brought the sin offering goats right into the presence of the king and the congregation, who laid their hands on them.
[AMP] Then the he-goats for the sin offering were brought before the king and the assembly, and they laid their hands on them.
[NLT] The male goats for the sin offering were then brought before the king and the assembly of people, who laid their hands on them.
[YLT] and they bring nigh the he-goats of the sin-offering before the king and the assembly, and they lay their hands upon them;