历代志下30章26节

(代下30:26)

[和合本] 这样,在耶路撒冷大有喜乐,自从以色列王大卫儿子所罗门的时候,在耶路撒冷没有这样的喜乐。

[新标点] 这样,在耶路撒冷大有喜乐,自从以色列王大卫儿子所罗门的时候,在耶路撒冷没有这样的喜乐。

[和合修] 这样,在耶路撒冷大有喜乐,因自从以色列王大卫的儿子所罗门以来,在耶路撒冷从未有过这样的喜乐。

[新译本] 这样,在耶路撒冷有极大的欢乐,自从以色列王大卫的儿子所罗门的日子以来,在耶路撒冷都没有像这样的欢乐。

[当代修] 全耶路撒冷都喜气洋洋,因为自以色列王大卫的儿子所罗门时代以来,耶路撒冷从未有过这样的盛会。

[现代修] 耶路撒冷城充满喜乐;因为自从大卫的儿子所罗门王以来,没有过这样的盛事。

[吕振中] 这样、在耶路撒冷就大有喜乐;自从以色列王大卫儿子所罗门的日子以来,在耶路撒冷都没有过这样的。

[思高本] 欢乐弥漫了耶路撒冷,自以色列王达味的儿子撒罗满以来,耶路撒冷从未有过这样大的喜庆。

[文理本] 在耶路撒冷有大乐焉、自以色列王大卫子所罗门时以来、未有若此者也、


上一节  下一节


2 Chronicles 30:26

[GNT] The city of Jerusalem was filled with joy, because nothing like this had happened since the days of King Solomon, the son of David.

[BBE] So there was great joy in Jerusalem: for nothing like this had been seen in Jerusalem from the time of Solomon, the son of David, king of Israel.

[KJV] So there was great joy in Jerusalem: for since the time of Solomon the son of David king of Israel there was not the like in Jerusalem.

[NKJV] So there was great joy in Jerusalem, for since the time of Solomon the son of David, king of Israel, [there had] been nothing like this in Jerusalem.

[KJ21] So there was great joy in Jerusalem; for since the time of Solomon the son of David, king of Israel, there was not the like in Jerusalem.

[NASB] So there was great joy in Jerusalem, because there was nothing like this in Jerusalem since the days of Solomon the son of David, king of Israel.

[NRSV] There was great joy in Jerusalem, for since the time of Solomon son of King David of Israel there had been nothing like this in Jerusalem.

[WEB] So there was great joy in Jerusalem; for since the time of Solomon the son of David king of Israel there was nothing like this in Jerusalem.

[ESV] So there was great joy in Jerusalem, for since the time of Solomon the son of David king of Israel there had been nothing like this in Jerusalem.

[NIV] There was great joy in Jerusalem, for since the days of Solomon son of David king of Israel there had been nothing like this in Jerusalem.

[NIrV] There was great joy in Jerusalem. There hadn't been anything like it in Israel since the days of Solomon, the son of David. Solomon had been king of Israel.

[HCSB] Such rejoicing had not been seen in Jerusalem since the days of Solomon son of David, the king of Israel.

[CSB] Such rejoicing had not been seen in Jerusalem since the days of Solomon son of David, the king of Israel.

[AMP] So there was great joy in Jerusalem, for since the time of Solomon son of David king of Israel there was nothing like this in Jerusalem.

[NLT] There was great joy in the city, for Jerusalem had not seen a celebration like this one since the days of Solomon, King David's son.

[YLT] and there is great joy in Jerusalem; for from the days of Solomon son of David king of Israel there is not like this in Jerusalem,


上一节  下一节