[和合本] 这逾越节是约西亚作王十八年守的。
[新标点] 这逾越节是约西亚作王十八年守的。
[和合修] 这逾越节是约西亚作王十八年时守的。
[新译本] 这逾越节是约西亚在位第十八年守的。
[当代修] 这次逾越节是在约西亚执政第十八年庆祝的。
[现代修] 这次逾越节的庆祝是在约西亚作王的第十八年举行的。
[吕振中] 这逾越节是约西亚执掌国政的第十八年守的。
[思高本] 这次逾越节是在约史雅王第十八年上举行的。
[文理本] 守此逾越节、乃约西亚在位之十八年也、○
[GNT] in the eighteenth year of Josiah's reign.
[BBE] In the eighteenth year of the rule of Josiah this Passover was kept.
[KJV] In the eighteenth year of the reign of Josiah was this passover kept.
[NKJV] In the eighteenth year of the reign of Josiah this Passover was kept.
[KJ21] In the eighteenth year of the reign of Josiah was this Passover kept.
[NASB] In the eighteenth year of Josiah's reign this Passover was celebrated.
[NRSV] In the eighteenth year of the reign of Josiah this passover was kept.
[WEB] This Passover was kept in the eighteenth year of the reign of Josiah.
[ESV] In the eighteenth year of the reign of Josiah this Passover was kept.
[NIV] This Passover was celebrated in the eighteenth year of Josiah's reign.
[NIrV] That Passover Feast was celebrated in the 18th year of Josiah's rule.
[HCSB] In the eighteenth year of Josiah's reign, this Passover was observed.
[CSB] In the eighteenth year of Josiah's reign, this Passover was observed.
[AMP] In the eighteenth year of the reign of Josiah this Passover was kept.
[NLT] This Passover celebration took place in the eighteenth year of Josiah's reign.
[YLT] In the eighteenth year of the reign of Josiah hath this passover been made.