传道书2章9节

(传2:9)

[和合本] 这样,我就日见昌盛,胜过以前在耶路撒冷的众人。我的智慧仍然存留。

[新标点] 这样,我就日见昌盛,胜过以前在耶路撒冷的众人。我的智慧仍然存留。

[和合修] 这样,我就日渐昌盛,胜过我以前所有在耶路撒冷的人。我的智慧仍然存留。

[新译本] 于是我就日渐昌大,超过任何比我先在耶路撒冷的人;我的智慧仍然与我同在。

[当代修] 这样,我便财势日增,享誉盛名,超过耶路撒冷历来所有的人。然而,我仍然保持智慧。

[现代修] 不错,我强大,胜过任何在耶路撒冷住过的人;并且,我始终有智慧。

[吕振中] 这样我就日见昌丈大,胜过我以前所有在耶路撒冷的人;并且我的智慧仍为我所有。

[思高本] 我虽如此富有,超过以往住在耶路撒冷的人,但我仍没有丧失智慧。

[文理本] 我寖昌大、胜于先我在耶路撒冷者、而我之智慧尚存、


上一节  下一节


Ecclesiastes 2:9

[GNT] Yes, I was great, greater than anyone else who had ever lived in Jerusalem, and my wisdom never failed me.

[BBE] And I became great; increasing more than all who had been before me in Jerusalem, and my wisdom was still with me.

[KJV] So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.

[NKJV] So I became great and excelled more than all who were before me in Jerusalem. Also my wisdom remained with me.

[KJ21] So I was great and increased more than all that were before me in Jerusalem. Also my wisdom remained with me.

[NASB] Then I became great and increased more than all who preceded me in Jerusalem. My wisdom also stood by me.

[NRSV] So I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem; also my wisdom remained with me.

[WEB] So I was great, and increased more than all who were before me in Jerusalem. My wisdom also remained with me.

[ESV] So I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem. Also my wisdom remained with me.

[NIV] I became greater by far than anyone in Jerusalem before me. In all this my wisdom stayed with me.

[NIrV] I became far more important than anyone in Jerusalem had ever been before. And in spite of everything, I didn't lose my wisdom.

[HCSB] Thus, I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem; my wisdom also remained with me.

[CSB] Thus, I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem; my wisdom also remained with me.

[AMP] So I became great and increased more than all who were before me in Jerusalem. Also my wisdom remained with me and stood by me.

[NLT] So I became greater than all who had lived in Jerusalem before me, and my wisdom never failed me.

[YLT] And I became great, and increased above every one who had been before me in Jerusalem; also, my wisdom stood with me.


上一节  下一节