[和合本] 我的过犯被你封在囊中,也缝严了我的罪孽。
[新标点] 我的过犯被你封在囊中,也缝严了我的罪孽。
[和合修] 我的过犯被你密封在囊中,你遮掩了我的罪孽。
[新译本] 我的过犯被你封在囊中,我的罪孽你以灰泥遮盖了。
[当代修] 我的过犯会被封在袋中,你会遮盖我的罪愆。
[现代修] 你会赦免我的过失,消除我一切的罪恶。
[吕振中] 我的过犯被你封在口袋中,我的罪孽你也牢固封着。
[思高本] 请把我的罪过封闭在囊中,涤净我的一切过犯。
[文理本] 囊封我过、密缝我愆、
[GNT] You will forgive them and put them away; you will wipe out all the wrongs I have done.
[BBE] My wrongdoing is corded up in a bag, and my sin is shut up safe.
[KJV] My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity.
[NKJV] My transgression [is] sealed up in a bag, And You cover my iniquity.
[KJ21] My transgression is sealed up in a bag, and Thou sewest up mine iniquity.
[NASB] My wrongdoing is sealed up in a bag, And You cover over my (Or unjust deed)guilt.
[NRSV] my transgression would be sealed up in a bag, and you would cover over my iniquity.
[WEB] My disobedience is sealed up in a bag. You fasten up my iniquity.
[ESV] my transgression would be sealed up in a bag, and you would cover over my iniquity.
[NIV] My offenses will be sealed up in a bag; you will cover over my sin.
[NIrV] The wrong things I've done will be sealed up in a bag. You will wipe out my sins by forgiving them.
[HCSB] My rebellion would be sealed up in a bag, and You would cover over my iniquity.
[CSB] My rebellion would be sealed up in a bag, and You would cover over my iniquity.
[AMP] My transgression is sealed up in a bag, and You glue up my iniquity [to preserve it in full for the day of reckoning].
[NLT] My sins would be sealed in a pouch, and you would cover my guilt.
[YLT] Sealed up in a bag [is] my transgression, And Thou sewest up mine iniquity.