[和合本] 盗贼黑夜挖窟窿,白日躲藏,并不认识光明。
[新标点] 盗贼黑夜挖窟窿;白日躲藏,并不认识光明。
[和合修] 盗贼黑夜挖洞;他们白日躲藏,并不认识光明。
[新译本] 盗贼黑夜挖穿屋子,白天却躲藏起来,他们不想认识光明。
[当代修] 盗贼夜间挖墙行窃,日间躲藏起来,不想认识光明。
[现代修] 夜间,盗贼破门入室;白昼,他们躲藏起来,不愿见光。
[吕振中] 盗贼在黑暗中挖进人的房屋,白日闭门不出,硬不认识亮光。
[思高本] 窃贼夜间挖穿屋墙,白日将自己关起,不愿看见光明,
[文理本] 行窃者昏夜穿屋、旦昼匿迹、不识光明、
[GNT] At night thieves break into houses, but by day they hide and avoid the light.
[BBE] In the dark he makes holes in the walls of houses: in the daytime they are shutting themselves up, they have no knowledge of the light.
[KJV] In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime: they know not the light.
[NKJV] In the dark they break into houses Which they marked for themselves in the daytime; They do not know the light.
[KJ21] In the dark they dig through houses which they had marked for themselves in the daytime; they know not the light.
[NASB] In the darkness they dig into houses, They shut themselves up by day; They do not know the light.
[NRSV] In the dark they dig through houses; by day they shut themselves up; they do not know the light.
[WEB] In the dark they dig through houses. They shut themselves up in the daytime. They don't know the light.
[ESV] In the dark they dig through houses; by day they shut themselves up; they do not know the light.
[NIV] In the dark, men break into houses, but by day they shut themselves in; they want nothing to do with the light.
[NIrV] In the dark, people break into houses. But by day they shut themselves in. They don't want anything to do with the light.
[HCSB] In the dark they break into houses; by day they lock themselves in, never experiencing the light.
[CSB] In the dark they break into houses; by day they lock themselves in, never experiencing the light.
[AMP] In the dark, they dig through [the penetrable walls of] houses; by day they shut themselves up; they do not know the sunlight.
[NLT] Thieves break into houses at night and sleep in the daytime. They are not acquainted with the light.
[YLT] He hath dug in the darkness -- houses; By day they shut themselves up, They have not known light.