[和合本] 我却听见他说话的声音,一听见就面伏在地沉睡了。
[新标点] 我却听见他说话的声音,一听见就面伏在地沉睡了。
[和合修] 我听见他说话的声音;一听见他说话的声音,我就沉睡,脸伏于地。
[新译本] 我却仍听见他说话的声音;我一听见他说话的声音,就沉睡了,脸伏在地。
[当代修] 接着,我听见他说话的声音,一听见他的声音,我便俯伏在地上昏睡过去。
[现代修] 一听到他的声音,我就俯伏在地上,失去了知觉。
[吕振中] 我却听见他说话的声音;我一听见他说话的声音,就伏脸、昏昏沉睡──脸伏至地。
[思高本] 但仍能听到他说话的声音;一听到他说话的声音,我就昏迷过去,俯伏在地。
[文理本] 然我犹闻其言之声、既闻之、则沉睡、面伏于地、
[GNT] When I heard his voice, I fell to the ground unconscious and lay there face downward.
[BBE] But the sound of his words came to my ears, and on hearing his voice I went into a deep sleep with my face to the earth.
[KJV] Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground.
[NKJV] Yet I heard the sound of his words; and while I heard the sound of his words I was in a deep sleep on my face, with my face to the ground.
[KJ21] Yet heard I the voice of his words; and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face was toward the ground.
[NASB] But I heard the sound of his words; and as soon as I heard the sound of his words, I fell into a deep sleep on my face, with my face to the ground.
[NRSV] Then I heard the sound of his words; and when I heard the sound of his words, I fell into a trance, face to the ground.
[WEB] Yet I heard the voice of his words. When I heard the voice of his words, then I fell into a deep sleep on my face, with my face toward the ground.
[ESV] Then I heard the sound of his words, and as I heard the sound of his words, I fell on my face in deep sleep with my face to the ground.
[NIV] Then I heard him speaking, and as I listened to him, I fell into a deep sleep, my face to the ground.
[NIrV] Then I heard the man speak. As I listened to him, I fell sound asleep. My face was toward the ground.
[HCSB] I heard the words he said, and when I heard them I fell into a deep sleep, with my face to the ground.
[CSB] I heard the words he said, and when I heard them I fell into a deep sleep, with my face to the ground.
[AMP] Then I heard the sound of his words; and when I heard the sound of his words, I fell on my face in a deep sleep, with my face [sunk] to the ground.
[NLT] Then I heard the man speak, and when I heard the sound of his voice, I fainted and lay there with my face to the ground.
[YLT] 'And I hear the voice of his words, and when I hear the voice of his words, then I have been in a trance on my face, and my face [is] to the earth;