[和合本] 现在我将真事指示你。”“波斯还有三王兴起,第四王必富足远胜诸王,他因富足成为强盛,就必激动大众攻击希腊国。
[新标点] 现在我将真事指示你:(南方王和北方王)“波斯还有三王兴起,第四王必富足远胜诸王。他因富足成为强盛,就必激动大众攻击希腊国。
[和合修] 现在我要指示你确实的事。”(南方王和北方王)“看哪,波斯还有三个王要兴起,第四王必富足远胜诸王。他因富足成为强盛,就必煽动各国攻击希腊国。
[新译本] 现在我要把真理告诉你。看哪!在波斯还有三个王要兴起;第四个王必非常富有,远超过所有的王;他因富足成为强盛以后,就必煽动众民攻击希腊国。
[当代修] 现在我要把真相告诉你。波斯将再有三位王兴起,随后的第四位王远比其他王富有。他靠财富强盛后,便会煽动众民去攻打希腊国。
[现代修] 我现在要告诉你的话是真实的。”
[吕振中] “现在我把真确的事告诉你。波斯还有三个王要立起来;第四个必取得财富,富裕大过诸王;他既因富足而强盛,就必全面激动希腊国。
[思高本] (有关波斯的启示)现在我要把真事告诉你:看,在波斯还要兴起三位君王,第四位要拥有大量的财富,远远超过以前所有的君王;他因财富而强盛,于是煽动万国对抗雅汪国。
[文理本] 今我以真实示尔、波斯国犹有三王崛兴、其四者较为富饶、迨其因富而强、则怂恿群众、以攻希腊国、
[GNT] And what I am now going to tell you is true." The angel said, "Three more kings will rule over Persia, followed by a fourth, who will be richer than all the others. At the height of his power and wealth he will challenge the kingdom of Greece.
[BBE] And now I will make clear to you what is true. There are still three kings to come in Persia, and the fourth will have much greater wealth than all of them: and when he has become strong through his wealth, he will put his forces in motion against all th
[KJV] And now will I shew thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia.
[NKJV] "And now I will tell you the truth: Behold, three more kings will arise in Persia, and the fourth shall be far richer than [them] all; by his strength, through his riches, he shall stir up all against the realm of Greece.
[KJ21] "And now will I show thee the truth: Behold, there shall stand up yet three kings in Persia, and the fourth shall be far richer than them all; and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Greece.
[NASB] And now I will tell you the truth. Behold, three more kings are going to arise (Lit for)in Persia. Then a fourth will gain far more riches than all of them; as soon as he becomes strong through his riches, (Or they all will stir up the realm of Greece)he will stir up the entire empire against the realm of (Heb Javan)Greece.
[NRSV] "Now I will announce the truth to you. Three more kings shall arise in Persia. The fourth shall be far richer than all of them, and when he has become strong through his riches, he shall stir up all against the kingdom of Greece.
[WEB] "Now I will show you the truth. Behold, three more kings will stand up in Persia; and the fourth will be far richer than all of them. When he has grown strong through his riches, he will stir up all against the realm of Greece.
[ESV] "And now I will show you the truth. Behold, three more kings shall arise in Persia, and a fourth shall be far richer than all of them. And when he has become strong through his riches, he shall stir up all against the kingdom of Greece.
[NIV] "Now then, I tell you the truth: Three more kings will appear in Persia, and then a fourth, who will be far richer than all the others. When he has gained power by his wealth, he will stir up everyone against the kingdom of Greece.
[NIrV] "Now then, what I'm about to tell you is true. Three more kings will appear in Persia. Then a fourth one will rule. He will be much richer than all of the others. He will use his wealth to gain power. And he will stir up everyone against the kingdom of Greece.
[HCSB] Now I will tell you the truth. "Three more kings will arise in Persia, and the fourth will be far richer than the others. By the power he gains through his riches, he will stir up everyone against the kingdom of Greece.
[CSB] Now I will tell you the truth. "Three more kings will arise in Persia, and the fourth will be far richer than the others. By the power he gains through his riches, he will stir up everyone against the kingdom of Greece.
[AMP] And now I will show you the truth. Behold, there shall arise three more kings in Persia, and a fourth shall be far richer than they all. And when he has become strong through his riches he shall stir up and stake all against the realm of Greece.
[NLT] "Now then, I will reveal the truth to you. Three more Persian kings will reign, to be succeeded by a fourth, far richer than the others. He will use his wealth to stir up everyone to fight against the kingdom of Greece.
[YLT] and, now, truth I declare to thee, Lo, yet three kings are standing for Persia, and the fourth doth become far richer than all, and according to his strength by his riches he stirreth up the whole, with the kingdom of Javan.