[和合本] “这就是那梦,我们在王面前要讲解那梦。
[新标点] “这就是那梦;我们在王面前要讲解那梦。
[和合修] “这就是那梦;我们要在王面前讲解那梦。
[新译本] “这就是那梦,现在我们要在王面前讲解那梦的意思。
[当代修] “这就是梦的内容。现在我们要为王解梦。
[现代修] “这就是陛下做的梦。现在我向你解释梦的意思。
[吕振中] “这就是那梦;其解析我们就要在王面前说明了。
[思高本] (详解梦兆)“梦是这样的,现在我们要给大王解释梦兆。
[文理本] 所梦若是、我今为王解之、
[GNT] "This was the dream. Now I will tell Your Majesty what it means.
[BBE] This is the dream; and we will make clear to the king the sense of it.
[KJV] This is the dream; and we will tell the interpretation thereof before the king.
[NKJV] " This [is] the dream. Now we will tell the interpretation of it before the king.
[KJ21] "This is the dream, and we will tell the interpretation thereof before the king.
[NASB] (The Interpretation—Babylon the First Kingdom) "This was the dream; and now we will tell its interpretation before the king.
[NRSV] "This was the dream; now we will tell the king its interpretation.
[WEB] "This is the dream; and we will tell its interpretation before the king.
[ESV] "This was the dream. Now we will tell the king its interpretation.
[NIV] "This was the dream, and now we will interpret it to the king.
[NIrV] "That was your dream. Now I will tell you what it means.
[HCSB] "This was the dream; now we will tell the king its interpretation.
[CSB] "This was the dream; now we will tell the king its interpretation.
[AMP] This was the dream, and we will tell the interpretation of it to the king.
[NLT] "That was the dream. Now we will tell the king what it means.
[YLT] This [is] the dream, and its interpretation we do tell before the king.