何西阿书11章5节

(何11:5)

[和合本] “他们必不归回埃及地,亚述人却要作他们的王,因他们不肯归向我。

[新标点] 他们必不归回埃及地,亚述人却要作他们的王,因他们不肯归向我。

[和合修] 刀剑必临到他们的城镇,毁坏门闩,吞灭众人,都因他们自己的计谋。

[新译本] “他们必返回埃及地,亚述要作他们的王;因为他们不肯回来归我。

[当代修] “他们要返回埃及,亚述要统治他们,因为他们不肯归向我。

[现代修] “因为以色列人不肯归向我,他们必须返回埃及;亚述人要统治他们。

[吕振中] 他们必回归埃及地;亚述必做他们的王;因为他们拒绝回来归我。

[思高本] 他们却要返回埃及地,要亚述作他们的君王,因为他们拒绝归依我。

[文理本] 彼必不返埃及、因其不肯回转、亚述必为其王、


上一节  下一节


Hosea 11:5

[GNT] "They refuse to return to me, and so they must return to Egypt, and Assyria will rule them.

[BBE] He will go back to the land of Egypt and the Assyrian will be his king, because they would not come back to me.

[KJV] He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.

[NKJV] " He shall not return to the land of Egypt; But the Assyrian shall be his king, Because they refused to repent.

[KJ21] "He shall not return into the land of Egypt; but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.

[NASB] (Lit He)They will not return to the land of Egypt; But Assyria—he will be (Lit his)their king Because they refused to return to Me.

[NRSV] They shall return to the land of Egypt, and Assyria shall be their king, because they have refused to return to me.

[WEB] "They won't return into the land of Egypt; but the Assyrian will be their king, because they refused to repent.

[ESV] They shall not return to the land of Egypt, but Assyria shall be their king, because they have refused to return to me.

[NIV] "Will they not return to Egypt and will not Assyria rule over them because they refuse to repent?

[NIrV] "But they refuse to turn away from their sins. So they will return to Egypt. And Assyria will rule over them.

[HCSB] Israel will not return to the land of Egypt and Assyria will be his king, because they refused to repent.

[CSB] Israel will not return to the land of Egypt and Assyria will be his king, because they refused to repent.

[AMP] They shall not [literally] return into [another bondage in] the land of Egypt, but the Assyrian shall be their king because they refused to return to Me.

[NLT] "But since my people refuse to return to me, they will return to Egypt and will be forced to serve Assyria.

[YLT] He turneth not back unto the land of Egypt, And Asshur -- he [is] his king, For they have refused to return.


上一节  下一节