[和合本] “他们必不归回埃及地,亚述人却要作他们的王,因他们不肯归向我。
[新标点] 他们必不归回埃及地,亚述人却要作他们的王,因他们不肯归向我。
[和合修] 刀剑必临到他们的城镇,毁坏门闩,吞灭众人,都因他们自己的计谋。
[新译本] “他们必返回埃及地,亚述要作他们的王;因为他们不肯回来归我。
[当代修] “他们要返回埃及,亚述要统治他们,因为他们不肯归向我。
[现代修] “因为以色列人不肯归向我,他们必须返回埃及;亚述人要统治他们。
[吕振中] 他们必回归埃及地;亚述必做他们的王;因为他们拒绝回来归我。
[思高本] 他们却要返回埃及地,要亚述作他们的君王,因为他们拒绝归依我。
[文理本] 彼必不返埃及、因其不肯回转、亚述必为其王、
[GNT] "They refuse to return to me, and so they must return to Egypt, and Assyria will rule them.
[BBE] He will go back to the land of Egypt and the Assyrian will be his king, because they would not come back to me.
[KJV] He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
[NKJV] " He shall not return to the land of Egypt; But the Assyrian shall be his king, Because they refused to repent.
[KJ21] "He shall not return into the land of Egypt; but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
[NASB] (Lit He)They will not return to the land of Egypt; But Assyria—he will be (Lit his)their king Because they refused to return to Me.
[NRSV] They shall return to the land of Egypt, and Assyria shall be their king, because they have refused to return to me.
[WEB] "They won't return into the land of Egypt; but the Assyrian will be their king, because they refused to repent.
[ESV] They shall not return to the land of Egypt, but Assyria shall be their king, because they have refused to return to me.
[NIV] "Will they not return to Egypt and will not Assyria rule over them because they refuse to repent?
[NIrV] "But they refuse to turn away from their sins. So they will return to Egypt. And Assyria will rule over them.
[HCSB] Israel will not return to the land of Egypt and Assyria will be his king, because they refused to repent.
[CSB] Israel will not return to the land of Egypt and Assyria will be his king, because they refused to repent.
[AMP] They shall not [literally] return into [another bondage in] the land of Egypt, but the Assyrian shall be their king because they refused to return to Me.
[NLT] "But since my people refuse to return to me, they will return to Egypt and will be forced to serve Assyria.
[YLT] He turneth not back unto the land of Egypt, And Asshur -- he [is] his king, For they have refused to return.