[和合本] 强盗成群,怎样埋伏杀人;祭司结党,也照样在示剑的路上杀戮,行了邪恶。
[新标点] 强盗成群,怎样埋伏杀人,祭司结党,也照样在示剑的路上杀戮,行了邪恶。
[和合修] 在以色列家我看见可憎的事,在以法莲那里有淫行,以色列被污辱了。
[新译本] 在往示剑的路上,祭司结党杀害人,就像埋伏路旁的强盗;他们行了邪恶的事。
[当代修] 祭司如同暗中抢劫的强盗,成群结伙地作恶,在通往示剑的路上谋害无辜。
[现代修] 祭司像强盗一样,成群埋伏,结伙打劫,甚至出没在通往示剑的那条路上,谋财害命。
[吕振中] 祭司的徒党像强盗群埋伏等候着人;在路上杀戮示剑的人(以上三行意难确定),行了罪大恶极的事。
[思高本] 一队司祭就如埋伏的强盗,在往舍根的路上行凶;的确,他们行了可耻的事。
[文理本] 譬彼群盗、伏而伺人、祭司亦会于示剑之途、肆行杀戮、邪恶是作、
[GNT] The priests are like a gang of robbers who wait in ambush for someone. Even on the road to the holy place at Shechem they commit murder. And they do all this evil deliberately!
[BBE] And like a band of thieves waiting for a man, so are the priests watching secretly the way of those going quickly to Shechem, for they are working with an evil design.
[KJV] And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.
[NKJV] As bands of robbers lie in wait for a man, [So] the company of priests murder on the way to Shechem; Surely they commit lewdness.
[KJ21] And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder on the way by consent; for they commit lewdness.
[NASB] And as a band of robbers lie in wait for a person, So a band of priests murder on the way to Shechem; Certainly they have committed an act of infamy.
[NRSV] As robbers lie in wait for someone, so the priests are banded together; they murder on the road to Shechem, they commit a monstrous crime.
[WEB] As gangs of robbers wait to ambush a man, so the company of priests murder on the path toward Shechem, committing shameful crimes.
[ESV] As robbers lie in wait for a man, so the priests band together; they murder on the way to Shechem; they commit villainy.
[NIV] As marauders lie in ambush for a man, so do bands of priests; they murder on the road to Shechem, committing shameful crimes.
[NIrV] On the road to Shechem, groups of priests act like robbers. They hide and wait to attack people. They murder them and commit other shameful crimes.
[HCSB] Like robbers who wait in ambush for someone, a band of priests murders on the road to Shechem. They commit atrocities.
[CSB] Like robbers who wait in ambush for someone, a band of priests murders on the road to Shechem. They commit atrocities.
[AMP] And as troops of robbers lie in wait for a man, so the company of priests murder on the road toward Shechem; yes, they commit villainy and outrages.
[NLT] Priests form bands of robbers, waiting in ambush for their victims. They murder travelers along the road to Shechem and practice every kind of sin.
[YLT] And as bands do wait for a man, A company of priests do murder -- the way to Shechem, For wickedness they have done.