出埃及记12章47节

(出12:47)

[和合本] 以色列全会众都要守这礼。

[新标点] 以色列全会众都要守这礼。

[和合修] 以色列全会众都要守这礼仪。

[新译本] 以色列全体会众都要守这逾越节。

[当代修] 以色列全体会众都要守这节期。

[现代修] 以色列的全体人民要守这一节日。

[吕振中] 以色列全会众都要这样行。

[思高本] 以色列全会众都应举行此祭餐。

[文理本] 以色列会众、宜皆守此礼、


上一节  下一节


Exodus 12:47

[GNT] The whole community of Israel must celebrate this festival,

[BBE] All Israel is to keep the feast.

[KJV] All the congregation of Israel shall keep it.

[NKJV] "All the congregation of Israel shall keep it.

[KJ21] All the congregation of Israel shall keep it.

[NASB] All the congregation of Israel are to (Lit perform)celebrate this.

[NRSV] The whole congregation of Israel shall celebrate it.

[WEB] All the congregation of Israel shall keep it.

[ESV] All the congregation of Israel shall keep it.

[NIV] The whole community of Israel must celebrate it.

[NIrV] The whole community of Israel must celebrate the Passover.

[HCSB] The whole community of Israel must celebrate it.

[CSB] The whole community of Israel must celebrate it.

[AMP] All the congregation of Israel shall keep it.

[NLT] The whole community of Israel must celebrate this Passover festival.

[YLT] all the company of Israel do keep it.


上一节  下一节