[和合本] 他们到了以琳,在那里有十二股水泉,七十棵棕树,他们就在那里的水边安营。
[新标点] 他们到了以琳,在那里有十二股水泉,七十棵棕树;他们就在那里的水边安营。
[和合修] 他们到了以琳,在那里有十二股水泉,七十棵棕树;他们就在那里的水边安营。
[新译本] 后来他们到了以琳,那里有十二股水泉,七十棵棕树。他们就在那里靠近水边的地方安营。
[当代修] 到了以琳,那里有十二股水泉和七十棵棕树,他们就在水边安营。
[现代修] 下一站他们到了以琳;那里有十二股泉水和七十株棕树。他们就在水边扎营。
[吕振中] 他们到了以琳,在那里有十二股水泉、七十棵棕树:他们就在那里近水边扎营。
[思高本] 以后他们到了厄林,那里有十二股水泉,七十棵棕树。他们便在那里靠近水边安了营。
[文理本] 民至以琳、在彼有水泉十二、棕树七十、乃近水建营焉、
[GNT] Next they came to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees; there they camped by the water.
[BBE] And they came to Elim where there were twelve water-springs and seventy palm-trees: and they put up their tents there by the waters.
[KJV] And they came to Elim, where were twelve wells of water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the waters.
[NKJV] Then they came to Elim, where there [were] twelve wells of water and seventy palm trees; so they camped there by the waters.
[KJ21] And they came to Elim, where were twelve wells of water and threescore and ten palm trees; and they encamped there by the waters.
[NASB] Then they came to Elim where there were twelve springs of water and seventy date palms, and they camped there beside the waters.
[NRSV] Then they came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees; and they camped there by the water.
[WEB] They came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees. They encamped there by the waters.
[ESV] Then they came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they encamped there by the water.
[NIV] Then they came to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees, and they camped there near the water.
[NIrV] The people came to Elim. It had 12 springs and 70 palm trees. They camped there near the water.
[HCSB] Then they came to Elim, where there were 12 springs of water and 70 date palms, and they camped there by the waters.
[CSB] Then they came to Elim, where there were 12 springs of water and 70 date palms, and they camped there by the waters.
[AMP] And they came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees; and they encamped there by the waters.
[NLT] After leaving Marah, the Israelites traveled on to the oasis of Elim, where they found twelve springs and seventy palm trees. They camped there beside the water.
[YLT] And they come to Elim, and there [are] twelve fountains of water, and seventy palm trees; and they encamp there by the waters.