[和合本] 你大发威严,推翻那些起来攻击你的;你发出烈怒如火,烧灭他们像烧碎秸一样。
[新标点] 你大发威严,推翻那些起来攻击你的;你发出烈怒如火,烧灭他们像烧碎秸一样。
[和合修] 你大发威严,摧毁了你的敌人;你发出烈怒,吞灭他们如同碎秸。
[新译本] 你以莫大的威荣,毁灭了那些起来攻击你的人;你发出烈怒,把他们烧灭像烧禾秸一样。
[当代修] 你大显威严,击倒那些起来对抗你的人;你大发雷霆,他们便像枯草遇火,一烧而尽。
[现代修] 你无比的威严推翻了仇敌;你的怒气烧毁他们,像焚烧麦秸。
[吕振中] 你以威风之凛凛推翻那起来攻击你的;你发出烈怒把他们烧尽了,像烧碎秸一样。
[思高本] 以你无比的威严,毁灭了你的敌人;你发出的怒火,烧灭他们像烧麦秸。
[文理本] 大显威严、倾覆叛逆、爰发烈怒、毁之若蒭、
[GNT] In majestic triumph you overthrow your foes; your anger blazes out and burns them up like straw.
[BBE] When you are lifted up in power, all those who come against you are crushed: when you send out your wrath, they are burned up like dry grass.
[KJV] And in the greatness of thine excellency thou hast overthrown them that rose up against thee: thou sentest forth thy wrath, which consumed them as stubble.
[NKJV] And in the greatness of Your excellence You have overthrown those who rose against You; You sent forth Your wrath; It consumed them like stubble.
[KJ21] And in the greatness of Thine excellency Thou hast overthrown them that rose up against Thee; Thou sentest forth Thy wrath, which consumed them as stubble.
[NASB] And in the greatness of Your (Or exaltation)excellence You overthrow those who rise up against You; You send out Your burning anger, and it consumes them like chaff.
[NRSV] In the greatness of your majesty you overthrew your adversaries; you sent out your fury, it consumed them like stubble.
[WEB] In the greatness of your excellency, you overthrow those who rise up against you. You send out your wrath. It consumes them as stubble.
[ESV] In the greatness of your majesty you overthrow your adversaries; you send out your fury; it consumes them like stubble.
[NIV] In the greatness of your majesty you threw down those who opposed you. You unleashed your burning anger; it consumed them like stubble.
[NIrV] Because of your great majesty, you threw down those who opposed you. Your burning anger blazed out. It burned them up like straw.
[HCSB] You overthrew Your adversaries by Your great majesty. You unleashed Your burning wrath; it consumed them like stubble.
[CSB] You overthrew Your adversaries by Your great majesty. You unleashed Your burning wrath; it consumed them like stubble.
[AMP] In the greatness of Your majesty You overthrow those rising against You. You send forth Your fury; it consumes them like stubble.
[NLT] In the greatness of your majesty, you overthrow those who rise against you. You unleash your blazing fury; it consumes them like straw.
[YLT] And in the abundance of Thine excellency Thou throwest down Thy withstanders, Thou sendest forth Thy wrath -- It consumeth them as stubble.