出埃及记19章19节

(出19:19)

[和合本] 角声渐渐地高而又高,摩西就说话, 神有声音答应他。

[新标点] 角声渐渐地高而又高,摩西就说话, 神有声音答应他。

[和合修] 角声越来越响,摩西说话, 神以声音回答他。

[新译本] 角声越来越大,大到极点的时候,摩西就说话,上帝用雷声回答摩西。

[当代修] 号角声越来越嘹亮。摩西说话,上帝就回应他,声音好像雷鸣。

[现代修] 这时号角的声音越来越响。摩西讲话,上帝用雷回答他。

[吕振中] 号角声越来越强、强到极点,摩西就说话,上帝在雷轰中回答他。

[思高本] 角声越响越高;梅瑟遂开始说话,天主藉雷霆答复他。

[文理本] 角鸣愈久、其声愈厉、摩西发言、上帝以声应之、


上一节  下一节


Exodus 19:19

[GNT] The sound of the trumpet became louder and louder. Moses spoke, and God answered him with thunder.

[BBE] And when the sound of the horn became louder and louder, Moses' words were answered by the voice of God.

[KJV] And when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.

[NKJV] And when the blast of the trumpet sounded long and became louder and louder, Moses spoke, and God answered him by voice.

[KJ21] And when the voice of the trumpet sounded long and waxed louder and louder, Moses spoke, and God answered him by a voice.

[NASB] When the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him with (Or a voice; lit a sound)thunder.

[NRSV] As the blast of the trumpet grew louder and louder, Moses would speak and God would answer him in thunder.

[WEB] When the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him by a voice.

[ESV] And as the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him in thunder.

[NIV] and the sound of the trumpet grew louder and louder. Then Moses spoke and the voice of God answered him.

[NIrV] The sound of the trumpet got louder and louder. Then Moses spoke. And the voice of God answered him.

[HCSB] As the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke and God answered him in the thunder.

[CSB] As the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke and God answered him in the thunder.

[AMP] As the trumpet blast grew louder and louder, Moses spoke and God answered him with a voice. [Deut. 4:12.]

[NLT] As the blast of the ram's horn grew louder and louder, Moses spoke, and God thundered his reply.

[YLT] and the sound of the trumpet is going on, and very strong; Moses speaketh, and God doth answer him with a voice.


上一节  下一节