[和合本] 桌子的四围各作一掌宽的横梁,横梁上镶着金牙边。
[新标点] 桌子的四围各做一掌宽的横梁,横梁上镶着金牙边。
[和合修] 供桌的四围各做一掌宽的边缘,边缘周围要镶上金边。
[新译本] 你要给桌子的四围做七十五公厘宽的框边,框边上的四围要做金边。
[当代修] 在桌子四周造一个八厘米宽的外框,上面也镶上金边。
[现代修] 桌子的周围要加上七十五公釐宽的边缘,边缘要镶上金边。
[吕振中] 要给桌子的四围作一手掌宽的边缘;边缘四围要作上金牙边。
[思高本] 周围做上一掌宽的框子,框子四周也做上金花边。
[文理本] 置枨四周、广约一掌、以金缘之、
[GNT] Make a rim 3 inches wide around it and a gold border around the rim.
[BBE] And make a frame all round it, as wide as a man's hand, with a gold edge to the frame.
[KJV] And thou shalt make unto it a border of an hand breadth round about, and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about.
[NKJV] "You shall make for it a frame of a handbreadth all around, and you shall make a gold molding for the frame all around.
[KJ21] And thou shalt make unto it a border of a handbreadth round about, and thou shalt make a golden crown for the border thereof round about.
[NASB] And you shall make for it a rim of a (About 3 in. or 7.5 cm)hand width around it; and you shall make a gold border for the rim around it.
[NRSV] You shall make around it a rim a handbreadth wide, and a molding of gold around the rim.
[WEB] You shall make a rim of a hand width around it. You shall make a golden molding on its rim around it.
[ESV] And you shall make a rim around it a handbreadth wide, and a molding of gold around the rim.
[NIV] Also make around it a rim a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
[NIrV] Also make a rim around it that is three inches wide. Put a strip of gold around the rim.
[HCSB] Make a three-inch frame all around it and make a gold molding for it all around its frame.
[CSB] Make a three-inch frame all around it and make a gold molding for it all around its frame.
[AMP] And make a frame of a handbreadth around and below the top of it and put around it a gold molding as a border.
[NLT] Decorate it with a 3-inch border all around, and run a gold molding along the border.
[YLT] and hast made for it a border of a handbreadth round about, and hast made a crown of gold to its border round about.