[和合本] 一个金铃铛一个石榴,一个金铃铛一个石榴,在袍子周围的底边上。
[新标点] 一个金铃铛一个石榴,一个金铃铛一个石榴,在袍子周围的底边上。
[和合修] 一个金铃铛一个石榴,一个金铃铛一个石榴,在袍子下摆的周围。
[新译本] 在长外袍下摆的周围缀上一个金铃、一个石榴、一个金铃、一个石榴,
[当代修] 一个石榴一个金铃铛,相间排列,围在外袍的底边。
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 一个金铃铛、一个石榴、一个金铃铛、一个石榴、在外袍周围的边儿上。
[思高本] 如此在长袍底边周围,一个金铃铛,一个石榴;一个金铃铛,一个石榴。
[文理本] 衣下四周、石榴与金铃相间、
[GNT] (网站注:已与上节合并)
[BBE] A gold bell and a fruit in turn all round the skirts of the robe.
[KJV] A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about.
[NKJV] "a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe all around.
[KJ21] a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about.
[NASB] a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, all around on the hem of the robe.
[NRSV] a golden bell and a pomegranate alternating all around the lower hem of the robe.
[WEB] a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, around the hem of the robe.
[ESV] a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, around the hem of the robe.
[NIV] The gold bells and the pomegranates are to alternate around the hem of the robe.
[NIrV] Sew a gold bell between every two pomegranates all around the hem of the robe.
[HCSB] [so that] gold bells and pomegranates alternate around the lower hem of the robe.
[CSB] [so that] gold bells and pomegranates alternate around the lower hem of the robe.
[AMP] A gold bell and a pomegranate, a gold bell and a pomegranate, round about on the skirts of the robe.
[NLT] The gold bells and pomegranates are to alternate all around the hem.
[YLT] a bell of gold and a pomegranate, a bell of gold and a pomegranate [are] on the hems of the upper robe round about.