出埃及记28章41节

(出28:41)

[和合本] 要把这些给你的哥哥亚伦和他的儿子穿戴,又要膏他们,将他们分别为圣,好给我供祭司的职分。

[新标点] 要把这些给你的哥哥亚伦和他的儿子穿戴,又要膏他们,将他们分别为圣,好给我供祭司的职分。

[和合修] 要把这些给你哥哥亚伦和他的儿子穿戴,又要膏他们,授予圣职,使他们分别为圣,作事奉我的祭司。

[新译本] 你要把这些给你哥哥亚伦和他的儿子们穿上,又要膏抹他们,按立他们,把他们分别为圣,好使他们可以作我的祭司。

[当代修] 你哥哥亚伦及其众子穿上这些衣服后,你要用油膏立他们,使他们分别出来,做圣洁的祭司事奉我。

[现代修] 要把这些衣服穿在你哥哥亚伦和他儿子们身上,然后涂上橄榄油,授圣职给他们,立他们作祭司事奉我。

[吕振中] 你要把这些给你哥哥亚伦和他儿子们跟他一样穿戴;要膏立他们,授与圣职给他们,将他们分别为圣,让他们作祭司来事奉我。

[思高本] 你把这些服装给你哥哥亚郎和他的儿子穿上;给他们傅油,授与圣职,祝圣他们作我的司祭。

[文理本] 衣尔兄亚伦及其子、且沐以膏、别之为圣、俾任祭司职、以奉事我、


上一节  下一节


Exodus 28:41

[GNT] Put these clothes on your brother Aaron and his sons. Then ordain them and dedicate them by anointing them with olive oil, so that they may serve me as priests.

[BBE] These you are to put on Aaron, your brother, and on his sons, putting oil on them, separating them and making them holy, to do the work of priests to me.

[KJV] And thou shalt put them upon Aaron thy brother, and his sons with him; and shalt anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister unto me in the priest's office.

[NKJV] "So you shall put them on Aaron your brother and on his sons with him. You shall anoint them, consecrate them, and sanctify them, that they may minister to Me as priests.

[KJ21] And thou shalt put them upon Aaron thy brother and his sons with him; and shalt anoint them and consecrate them and sanctify them, that they may minister unto Me in the priest's office.

[NASB] Then you shall put them on Aaron your brother and on his sons with him; and you shall anoint them and (Lit fill their hand)ordain them and consecrate them, so that they may serve Me as priests.

[NRSV] You shall put them on your brother Aaron, and on his sons with him, and shall anoint them and ordain them and consecrate them, so that they may serve me as priests.

[WEB] You shall put them on Aaron your brother, and on his sons with him, and shall anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister to me in the priest's office.

[ESV] And you shall put them on Aaron your brother, and on his sons with him, and shall anoint them and ordain them and consecrate them, that they may serve me as priests.

[NIV] After you put these clothes on your brother Aaron and his sons, anoint and ordain them. Consecrate them so they may serve me as priests.

[NIrV] "Put all of the clothes on your brother Aaron and his sons. Then pour olive oil on them and prepare them to serve me. Set them apart to serve me as priests.

[HCSB] Put these on your brother Aaron and his sons; then anoint, ordain, and consecrate them, so that they may serve Me as priests.

[CSB] Put these on your brother Aaron and his sons; then anoint, ordain, and consecrate them, so that they may serve Me as priests.

[AMP] And you shall put them on Aaron your brother and his sons with him, and shall anoint them and ordain and sanctify them [set them apart for God], that they may serve Me as priests.

[NLT] Clothe your brother, Aaron, and his sons with these garments, and then anoint and ordain them. Consecrate them so they can serve as my priests.

[YLT] and thou hast clothed Aaron thy brother with them, and his sons with him, and hast anointed them, and hast consecrated their hand, and hast sanctified them, and they have been priests to Me.


上一节  下一节