出埃及记30章30节

(出30:30)

[和合本] 要膏亚伦和他的儿子,使他们成为圣,可以给我供祭司的职分。

[新标点] 要膏亚伦和他的儿子,使他们成为圣,可以给我供祭司的职分。

[和合修] 要膏亚伦和他的儿子,使他们分别为圣,作事奉我的祭司。

[新译本] 你也要膏抹亚伦和他的儿子,好使他们成圣,作我的祭司。

[当代修] “你也要用这种油来膏亚伦父子们,使他们分别出来,做圣洁的祭司事奉我。

[现代修] 要给亚伦和他的儿子们涂圣油,封立他们作祭司事奉我。

[吕振中] 你也要用膏膏亚伦和他的儿子们,好把他们分别为圣、作祭司来事奉我。

[思高本] 你也要给亚郎和他的儿子们傅油,祝圣他们作我的司祭。

[文理本] 亦膏亚伦及其子、使之为圣、任祭司职、以奉事我、


上一节  下一节


Exodus 30:30

[GNT] Then anoint Aaron and his sons, and ordain them as priests in my service.

[BBE] And put the oil on Aaron and his sons, making them holy to do the work of priests to me.

[KJV] And thou shalt anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may minister unto me in the priest's office.

[NKJV] "And you shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that [they] may minister to Me as priests.

[KJ21] And thou shalt anoint Aaron and his sons and consecrate them, that they may minister unto Me in the priest's office.

[NASB] And you shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, so that they may serve as priests to Me.

[NRSV] You shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, in order that they may serve me as priests.

[WEB] You shall anoint Aaron and his sons, and sanctify them, that they may minister to me in the priest's office.

[ESV] You shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may serve me as priests.

[NIV] "Anoint Aaron and his sons and consecrate them so they may serve me as priests.

[NIrV] "Anoint Aaron and his sons. Set them apart so that they can serve me as priests.

[HCSB] Anoint Aaron and his sons and consecrate them to serve Me as priests.

[CSB] Anoint Aaron and his sons and consecrate them to serve Me as priests.

[AMP] And you shall anoint Aaron and his sons and sanctify (separate) them, that they may minister to Me as priests.

[NLT] "Anoint Aaron and his sons also, consecrating them to serve me as priests.

[YLT] and Aaron and his sons thou dost anoint, and hast sanctified them for being priests to Me.


上一节  下一节