出埃及记36章18节

(出36:18)

[和合本] 又作五十个铜钩,使罩棚连成一个;

[新标点] 又做五十个铜钩,使罩棚连成一个;

[和合修] 他又做五十个铜钩,使罩棚相连成为一个。

[新译本] 又做了五十个铜钩,使罩棚相连,可以成为一个。

[当代修] 再用五十个铜钩,把两幅大幔子连在一起,成为一个罩棚,

[现代修] 他们做了五十个铜钩子,把两组幔子连接起来,成为一整块幕顶。

[吕振中] 他又作五十个铜钩,让罩棚相连、成为一整个。

[思高本] 又制了五十个铜钩,使棚顶连结在一起,成为一个。

[文理本] 又作铜钩五十、联为一帷、


上一节  下一节


Exodus 36:18

[GNT] They made fifty bronze hooks to join the two sets, so as to form one cover.

[BBE] And fifty hooks of brass for joining them together to make the tent.

[KJV] And he made fifty taches of brass to couple the tent together, that it might be one.

[NKJV] He also made fifty bronze clasps to couple the tent together, that it might be one.

[KJ21] And he made fifty clasps of brass to couple the tent together, that it might be one.

[NASB] He also made fifty clasps of (Or copper)bronze to (Or couple)join the tent together so that it would be (Lit one)a unit.

[NRSV] He made fifty clasps of bronze to join the tent together so that it might be one whole.

[WEB] He made fifty clasps of bronze to couple the tent together, that it might be a unit.

[ESV] And he made fifty clasps of bronze to couple the tent together that it might be a single whole.

[NIV] They made fifty bronze clasps to fasten the tent together as a unit.

[NIrV] They made 50 bronze hooks. They used them to join the tent together all in one piece.

[HCSB] He made 50 bronze clasps to join the tent together as a single unit.

[CSB] He made 50 bronze clasps to join the tent together as a single unit.

[AMP] He made fifty clasps of bronze to couple the tent together into one whole.

[NLT] He also made fifty bronze clasps to fasten the long curtains together. In this way, the tent covering was made of one continuous piece.

[YLT] and he maketh fifty hooks of brass to join the tent -- to be one;


上一节  下一节