[和合本] 帐幕一切的橛子和院子四围的橛子都是铜的。
[新标点] 帐幕一切的橛子和院子四围的橛子都是铜的。
[和合修] 帐幕一切的橛子和院子四围的橛子都是铜的。
[新译本] 帐幕的一切钉子和院子四周的一切钉子,都是铜做的。
[当代修] 圣幕和院子四围所有的橛子都是铜的。
[现代修] 圣幕和围院子所用的栓都是用铜铸造的。
[吕振中] 帐幕的一切橛子和院子四围的橛子都是铜的。
[思高本] 帐棚和庭院的一切橛子是铜的。
[文理本] 幕与院四周之钉、俱以铜制、○
[GNT] All the pegs for the Tent and for the surrounding enclosure were made of bronze.
[BBE] All the nails used for the House and the open space round it were of brass.
[KJV] And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass.
[NKJV] All the pegs of the tabernacle, and of the court all around, [were] bronze.
[KJ21] And all the pegs of the tabernacle and of the court round about were of brass.
[NASB] All the pegs of the (Lit dwelling place)tabernacle and of the courtyard all around were of bronze.
[NRSV] All the pegs for the tabernacle and for the court all around were of bronze.
[WEB] All the pins of the tabernacle, and around the court, were of bronze.
[ESV] And all the pegs for the tabernacle and for the court all around were of bronze.
[NIV] All the tent pegs of the tabernacle and of the surrounding courtyard were bronze.
[NIrV] All of the tent stakes of the holy tent were made out of bronze. So were all of the stakes of the courtyard that was around it.
[HCSB] All the tent pegs for the tabernacle and for the surrounding courtyard were bronze.
[CSB] All the tent pegs for the tabernacle and for the surrounding courtyard were bronze.
[AMP] All the pegs for the tabernacle and around the court were of bronze.
[NLT] All the tent pegs used in the Tabernacle and courtyard were made of bronze.
[YLT] and all the pins for the tabernacle, and for the court round about, [are] of brass.