出埃及记7章18节

(出7:18)

[和合本] 河里的鱼必死,河也要腥臭,埃及人就要厌恶吃这河里的水。’”

[新标点] 河里的鱼必死,河也要腥臭,埃及人就要厌恶吃这河里的水。’”

[和合修] 河里的鱼必死,河也要发臭,埃及人就厌恶喝这河里的水。’”

[新译本] 河中的鱼必死亡,河水也必发臭,埃及人就必厌恶喝这河里的水。”’”

[当代修] 河里的鱼会死,河水会发臭,埃及人不能再喝尼罗河的水。’”

[现代修] 鱼都要死光,河水要发臭,使埃及人不能够喝这水。’”

[吕振中] 河里的鱼必死,河必发臭,埃及人就必厌恶、不吃这河里的水。’”

[思高本] 河中的鱼都要死,河水都要腥臭,埃及人不能再喝河中的水。”

[文理本] 河鱼将亡、河水将臭、埃及人厌饮其水、


上一节  下一节


Exodus 7:18

[GNT] The fish will die, and the river will stink so much that the Egyptians will not be able to drink from it.'"

[BBE] And the fish in the Nile will come to destruction, and the river will send up a bad smell, and the Egyptians will not be able, for disgust, to make use of the water of the Nile for drinking.

[KJV] And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river.

[NKJV] "And the fish that [are] in the river shall die, the river shall stink, and the Egyptians will loathe to drink the water of the river." ' "

[KJ21] And the fish that are in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink of the water of the river."'"

[NASB] Then the fish that are in the Nile will die, the Nile will stink, and the Egyptians will (Lit be weary of)no longer be able to drink water from the Nile." '"

[NRSV] The fish in the river shall die, the river itself shall stink, and the Egyptians shall be unable to drink water from the Nile.'"

[WEB] The fish that are in the river will die and the river will become foul. The Egyptians will loathe to drink water from the river."'"

[ESV] The fish in the Nile shall die, and the Nile will stink, and the Egyptians will grow weary of drinking water from the Nile."'"

[NIV] The fish in the Nile will die, and the river will stink; the Egyptians will not be able to drink its water.'"

[NIrV] The fish in the river will die. The river will stink. The Egyptians will not be able to drink its water." ' "

[HCSB] The fish in the Nile will die, the river will stink, and the Egyptians will be unable to drink water from it."

[CSB] The fish in the Nile will die, the river will stink, and the Egyptians will be unable to drink water from it."

[AMP] The fish in the river shall die, the river shall become foul smelling, and the Egyptians shall loathe to drink from it.

[NLT] The fish in it will die, and the river will stink. The Egyptians will not be able to drink any water from the Nile.'"

[YLT] and the fish that [are] in the River die, and the River hath stank, and the Egyptians have been wearied of drinking waters from the River.'


上一节  下一节