创世记10章32节

(创10:32)

[和合本] 这些都是挪亚三个儿子的宗族,各随他们的支派立国。洪水以后,他们在地上分为邦国。

[新标点] 这些都是挪亚三个儿子的宗族,各随他们的支派立国。洪水以后,他们在地上分为邦国。

[和合修] 这些是挪亚儿子的宗族,按着他们的后代立国。洪水以后,邦国就从他们散布在地上。

[新译本] 这些宗族都是挪亚的子孙,按着他们的族系住在列国中。洪水以后,地上的列国都是从这些宗族分出来的。

[当代修] 这些人都是洪水以后挪亚三个儿子所生的子孙,他们按着自己的族系散居在各地,后来成为地上不同的民族。

[现代修] 以上是挪亚三个儿子的宗族,是按照各部族、各世系记录的。洪水后,世界上所有的民族都是从挪亚的儿子们传下来的。

[吕振中] 以上这些人是挪亚的子孙的宗族,照他们的世系和邦国而排列的。洪水以后,地上的邦国是从这些宗族分出来的。

[思高本] 以上这些人按他们的出身和国籍,都是诺厄子孙的家族;洪水以后,地上的民族都是由他们分出来的。

[文理本] 以上所载、皆挪亚子孙之宗族、依其世系邦国、洪水后分析于地、


上一节  下一节


Genesis 10:32

[GNT] All these peoples are the descendants of Noah, nation by nation, according to their different lines of descent. After the flood all the nations of the earth were descended from the sons of Noah.

[BBE] These are the families of the sons of Noah, in the order of their generations and their nations: from these came all the nations of the earth after the great flow of waters.

[KJV] These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.

[NKJV] These [were] the families of the sons of Noah, according to their generations, in their nations; and from these the nations were divided on the earth after the flood.

[KJ21] These are the families of the sons of Noah, according to their generations, in their nations; and by these were the nations divided on the earth after the flood.

[NASB] These are the families of the sons of Noah, according to their descendants, by their nations; and out of these the nations were separated on the earth after the flood.

[NRSV] These are the families of Noah's sons, according to their genealogies, in their nations; and from these the nations spread abroad on the earth after the flood.

[WEB] These are the families of the sons of Noah, by their generations, according to their nations. The nations divided from these in the earth after the flood.

[ESV] These are the clans of the sons of Noah, according to their genealogies, in their nations, and from these the nations spread abroad on the earth after the flood.

[NIV] These are the clans of Noah's sons, according to their lines of descent, within their nations. From these the nations spread out over the earth after the flood.

[NIrV] Those are the tribes of Noah's sons. They are listed by their family lines within their nations. From them the nations spread out over the earth after the flood.

[HCSB] These are the clans of Noah's sons, according to their family records, in their nations. The nations on earth spread out from these after the flood.

[CSB] These are the clans of Noah's sons, according to their family records, in their nations. The nations on earth spread out from these after the flood.

[AMP] These are the families of the sons of Noah, according to their generations, within their nations; and from these the nations spread abroad on the earth after the flood. [Acts 17:26.]

[NLT] These are the clans that descended from Noah's sons, arranged by nation according to their lines of descent. All the nations of the earth descended from these clans after the great flood.

[YLT] These [are] families of the sons of Noah, by their births, in their nations, and by these have the nations been parted in the earth after the deluge.


上一节  下一节