[和合本] 他拉共活了二百零五岁,就死在哈兰。
[新标点] 他拉共活了二百零五岁,就死在哈兰。
[和合修] 他拉共活了二百零五年,就死在哈兰。
[新译本] 他拉死在哈兰;他的寿数共二百零五岁。
[当代修] 他拉在那里去世,享年二百零五岁{注*}。*{注:“二百零五岁”有古卷作“一百四十五岁”。}
[现代修] 他拉两百零五岁的时候死在哈兰。
[吕振中] 他拉在世的日子共有二百零五年;他拉死在喀兰。
[思高本] 特辣黑死于哈兰,享寿二百零五岁。
[文理本] 他拉享寿二百有五岁、终于哈兰、
[GNT] Terah died there at the age of 205.
[BBE] And all the years of Terah's life were two hundred and five: and Terah came to his end in Haran.
[KJV] And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran.
[NKJV] So the days of Terah were two hundred and five years, and Terah died in Haran.
[KJ21] And the days of Terah were two hundred and five years, and Terah died in Haran.
[NASB] The days of Terah were 205 years; and Terah died in Haran.
[NRSV] The days of Terah were two hundred five years; and Terah died in Haran.
[WEB] The days of Terah were two hundred five years. Terah died in Haran.
[ESV] The days of Terah were 205 years, and Terah died in Haran.
[NIV] Terah lived 205 years, and he died in Haran.
[NIrV] Terah lived for 205 years. He died in Haran.
[HCSB] Terah lived 205 years and died in Haran.
[CSB] Terah lived 205 years and died in Haran.
[AMP] And Terah lived 205 years; and Terah died in Haran.
[NLT] Terah lived for 205 years and died while still in Haran.
[YLT] And the days of Terah are two hundred and five years, and Terah dieth in Charan.