创世记14章6节

(创14:6)

[和合本] 在何利人的西珥山杀败了何利人,一直杀到靠近旷野的伊勒巴兰。

[新标点] 在何利人的西珥山杀败了何利人,一直杀到靠近旷野的伊勒·巴兰。

[和合修] 在何利人的西珥山击败何利人,一直到靠近旷野的伊勒·巴兰。

[新译本] 在何利人的西珥山击败了何利人,一直追击到靠近旷野的伊勒.巴兰。

[当代修] 在西珥山打败住在那里的何利人,直杀到靠近旷野的伊勒·巴兰。

[现代修] 在以东山区击败何利人,追击他们到旷野边缘的伊勒巴兰。

[吕振中] 在何利人的西珥山击败了何利人,一直追击到靠近旷野的伊勒巴兰。

[思高本] 在曷黎人的色依尔山击败了曷黎人,一直杀到靠近旷野的厄耳帕兰;

[文理本] 又击何利族于西珥山、至邻于旷野之伊勒巴兰、


上一节  下一节


Genesis 14:6

[GNT] and the Horites in the mountains of Edom, pursuing them as far as Elparan on the edge of the desert.

[BBE] And the Horites in their mountain Seir, driving them as far as El-paran, which is near the waste land.

[KJV] And the Horites in their mount Seir, unto Elparan, which is by the wilderness.

[NKJV] and the Horites in their mountain of Seir, as far as El Paran, which [is] by the wilderness.

[KJ21] and the Horites in their Mount Seir, unto Elparan, which is by the wilderness.

[NASB] and the Horites on their Mount Seir, as far as El-paran, which is by the wilderness.

[NRSV] and the Horites in the hill country of Seir as far as El-paran on the edge of the wilderness;

[WEB] and the Horites in their Mount Seir, to El Paran, which is by the wilderness.

[ESV] and the Horites in their hill country of Seir as far as El-paran on the border of the wilderness.

[NIV] and the Horites in the hill country of Seir, as far as El Paran near the desert.

[NIrV] They did the same thing to the Horites in the hill country of Seir. They marched all the way to El Paran near the desert.

[HCSB] and the Horites in the mountains of Seir, as far as El-paran by the wilderness.

[CSB] and the Horites in the mountains of Seir, as far as El-paran by the wilderness.

[AMP] And the Horites in their Mount Seir as far as El-paran, which is on the border of the wilderness.

[NLT] and the Horites at Mount Seir, as far as El-paran at the edge of the wilderness.

[YLT] and the Horites in their mount Seir, unto El-Paran, which [is] by the wilderness;


上一节  下一节