[和合本] 雅各的儿子们,因为示剑玷污了他们的妹子底拿,就用诡诈的话回答示剑和他父亲哈抹。
[新标点] 雅各的儿子们因为示剑玷污了他们的妹子底拿,就用诡诈的话回答示剑和他父亲哈抹,
[和合修] 雅各的儿子们因示剑污辱了他们的妹妹底拿,就用诡诈的话回答示剑和他父亲哈抹,
[新译本] 雅各的众子,因为示剑奸污了他们的妹妹底拿,就用欺诈的话回答示剑和他父亲哈抹,
[当代修] (雅各之子计杀示剑人)雅各的儿子们因为示剑玷污了他们的妹妹底娜,就假意对示剑和他的父亲哈抹说:
[现代修] 雅各的儿子们因示剑奸污了他们的妹妹底拿,就用谎话回答示剑和他的父亲哈抹。
[吕振中] 雅各的儿子们因为示剑玷污了他们的妹妹底拿,就用诡诈的话回答示剑和他父亲哈抹,
[思高本] 雅各伯的儿子因为舍根污辱了他们的妹妹狄纳,就用欺诈的话答复舍根和他父亲哈摩尔,
[文理本] 雅各众子以妹底拿被玷、诡词对哈抹示剑曰、
[GNT] Because Shechem had disgraced their sister Dinah, Jacob's sons answered Shechem and his father Hamor in a deceitful way.
[BBE] But the sons of Jacob gave a false answer to Shechem and Hamor his father, because of what had been done to Dinah their sister.
[KJV] And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully, and said, because he had defiled Dinah their sister:
[NKJV] But the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father, and spoke deceitfully, because he had defiled Dinah their sister.
[KJ21] And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully, and said -- because he had defiled Dinah their sister"
[NASB] But Jacob's sons answered Shechem and his father Hamor with deceit, because he had defiled their sister Dinah.
[NRSV] The sons of Jacob answered Shechem and his father Hamor deceitfully, because he had defiled their sister Dinah.
[WEB] The sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father with deceit when they spoke, because he had defiled Dinah their sister,
[ESV] The sons of Jacob answered Shechem and his father Hamor deceitfully, because he had defiled their sister Dinah.
[NIV] Because their sister Dinah had been defiled, Jacob's sons replied deceitfully as they spoke to Shechem and his father Hamor.
[NIrV] Their sister Dinah had been made "unclean." So Jacob's sons lied to Shechem and his father Hamor.
[HCSB] But Jacob's sons answered Shechem and his father Hamor deceitfully because he had defiled their sister Dinah.
[CSB] But Jacob's sons answered Shechem and his father Hamor deceitfully because he had defiled their sister Dinah.
[AMP] The sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully, [justifying their intended action by saying, in effect, we are going to do this] because Shechem had defiled and disgraced their sister Dinah.
[NLT] But since Shechem had defiled their sister, Dinah, Jacob's sons responded deceitfully to Shechem and his father, Hamor.
[YLT] And the sons of Jacob answer Shechem and Hamor his father deceitfully, and they speak (because he defiled Dinah their sister),